No todo es pluma y papel, o grabadora y trascribir. Ahora hay otra forma de escribir y comunicar. Y Antonio Rodriguez Almodovar ha tenido a bien crear un blog para ir regalándonos comentarios y experiencias. Bienvenido a este mundo del ciberespacio.
PARA VER EL BLOG: ANTONIO RODRIGUEZ ALMODOVAR
Información sobre el mundo de los cuentos, narración oral, narradores, cuentistas, cuenteros... Y sobre las actividades del Café de La Luna.
domingo, enero 31, 2010
Siempre me han dicho que no es educado hablar mal de la gente, que uno tiene que destacar solo las cosas que le gustan. La vida me ha demostrado que en muchas ocasiones sería mejor ser sincero. Como decía el personaje de cómic Corto Maltes, en una de las obras de Hugo Pratt "los idiotas siguen siendo idiotas porque la gente por buena educación no les dice que lo son". No es que en esta ocasión sea una cuestión de insultar a nadie, ni creo que los que trabajan en la web que os doy sean idiotas, pero me pregunto si con lo que ellos hacen estamos en la misma profesión y en el mismo camino, si debemos callarnos o tener claro donde estamos cada uno. Cada uno puede ganarse la vida como quiera, pero no todo vale y no me gusta que se uticen los cuentos de esa manera. Os pongo la pagina para que la veáis y decidáis si la narración oral es esto o no. Cada cual que aguante su vela.
TITO CANTACUENTOS
ANIMACIONES PIN PON
CUENTOS EN LIMA. PERÚ
Desde Colombia, el narrador de cuentos
Javier Tauta
"Onis Scriba"
"Los Calzones Viejos de la Abuela"
Historias de la tradición oral de la Costa Colombiana
Viernes 05 de Febrero de 2010
a las 7:00 pm.
y
"Cuentos para Esponjas"
Historias de de tradición oral colombiana
y de la narrativa del mundo adaptadas para niñas y niños
Sábado 06 de Febrero de 2010
a las 4:00 pm.
INGRESO LIBRE
SALIDA CON SOMBRERO
en "El Patio"
de la Asociación de Artistas Aficionados
Jr. Ica 323 Lima Cercado, costado del Teatro Municipal
Informes:
428-0432
aaaasociacion@yahoo.com
ENTREVISTA AL NARRADOR ORAL Y ESCRITOR PABLO ALBO
'He tenido que cortarme el pelo. Ha sido una experiencia nueva para mi...' Así comienza el nuevo libro de Pablo Albo, una historia surrealista de un niño muy especial que guarda en su cabeza. Este cuentista afincado en Albacete hace de sus relatos infantiles un desborde de fantasía y sentimientos, un derecho a imaginar y soñar que poseen los más pequeños.
-¿Qué historias surrealistas guarda el niño en su cabeza?
-Todas las imaginativas posibles, los niños siempre se están preguntando ¿y si...?, a todo necesitan una respuesta. Por ello quiero hacer el uso de su imaginación, los sueños de los más pequeños que hacen de sus vidas una realidad. A partir de esto la cabeza me ha hecho pensar, me ha hecho ir a esos mundos de la fantasía y la inocencia. En su pelo guarda selvas, animales fascinantes, criaturas nunca vistas, y algún otro intruso. La tijeras del peluquero le privan de semejante maraña, no de su desbordante fantasía, ni tampoco de sentimientos que conectan su mente y su corazón.
-¿Qué técnicas utiliza dentro del relato?
-Como narrador oral que soy intento que todos aquellos cuentos que trasmito de viva voz puedan pasar al libro, pero transformadas y adaptadas para ser leídas, aunque algunas de las que escribo no son para ser leídas y otras orales para ser escritas. En realidad, la literatura oral y la escrita son una misma cosa, aunque no se parezcan. Hay historias que no se pueden escribir porque no tienen sentido, no es lo mismo escucharlas que leerlas; el que las escucha no puede volver a conseguir la información y quien las lee no puede saber como se dicen las cosas.
-¿Qué es lo que quiere trasmitir a los niños?
-Que los dejen tranquilos de la literatura de valores, quiero que continúen con esa imaginación que les caracteriza, cada uno con su edad y sus fantasías. Que puedan ver el valor de la literatura en sí misma, que les haga llevarles a mundos imaginarios y adquieran esa capacidad y costumbre por la lectura. La verdadera cuestión es esta, la que sirve como valor en sí mismo que permite la creatividad hacia el arte. Creo que no tengo un objetivo concreto sino el de contar y trasmitir formas y colores.
-¿Por qué dirigirse ahora a los más pequeños?
-Escribo tanto para adultos como para público infantil, pero los que más me gustan son los infantiles. Como adulto no pretendo infantilizar las historias sino verlas desde la mirada de un adulto.
-¿Qué son los cuentos para usted?
-Son verdades vistas de otra manera. Autor de casi todo lo que compongo.
-¿Qué clase de cuentos cuenta?
-En ellos predomina sobre todo el humor, contiene muchas emociones, melancolía; es un paseo por los sentimientos más arraigados. 'Melena' acompañado con ilustraciones hace del protagonista el eje central del relato escrito y visual. Elaboradas con técnica mixta y originalidad jugando con metáforas que un niño pueda entender.
ARTICULO COMPLETO: LA VERDAD
TEMPORADA DE CUENTOS EN LONDRES
2 - 7 Feb VIKING MYTHS
Two formidable storytellers will lead you through the wildly imaginative landscape of Norse creation myths. Norwegian Heidi Dahlsveen, and Ben Haggarty from Britain, wander through an overwhelming world of wolves, giants and axe blades. They’ll tell bitterly comedic stories of wise and foolish Gods, the treacherous trickster Loki, and our ancestors - those poor, bewildered humans. Discover how the primal adventures of the Gods, along with the dark planet Saturn, the Sun and the Moon, have left their mark on our everyday lives.
9 -14 Feb GREEK MYTHS
Whether it’s Athena versus Poseidon, Aphrodite versus Ares, or Demeter versus Hades, the gods and goddesses of Mount Olympus are always fighting. Flinging words like firebrands, performance storyteller, Xanthe Gresham will take you into a world where the sun, sea, earth and underworld are nothing but a playground for these fast-dancing, wine-drinking, olive-eating deities.
16 - 21 Feb IRISH MYTHS
One brave scealaí (myth-teller) will lure you into the fantastical world of Ancient Ireland. Clare Muireann Murphy brings you on this dark and ferocious journey where warriors leap with blinding frenzy, one-eyed monsters hunt the shores, and shape-shifters blur the line between this world and the ever-so-close otherworld. Learn how fairies came from fallen gods, how broken promises can change the fate of a nation, and how great battles shaped the very earth itself.
FUENTES: UNICORN THEATRE Y CLARE MUIREANN
PRÓXIMA CASA DE LOS CUENTOS EN EUSKADI
La antigua capila del Palacio de Aiete, en Donosti (San Sebastian, se transformará proximamente en la Casa de los Cuentos, donde se generará un espacio relacionado con los cuentos tradicionales.
FUENTE: DIARIO VASCO
viernes, enero 29, 2010
CUENTOS EN LA CASA DE AMÉRICA. MADRID
Sábado 30 enero. 12:30 h.
Aldo Méndez (Cuba)
Palabras viajeras (A partir de 3 años)
Sábado 6 febrero. 12:30 h.
Marissa Amado (Perú)
Cuentos americanos de vuelta
y media (A partir de 5 años)
Sábado 13 febrero. 12:30 h.
Primigenius (España)
Cocinando cuentos (A partir de 3 años)
Sábado 20 febrero. 12:30 h.
BeatrizMontero (España)
Susurros de algodón
(Para bebés de 0 a 4 años)
Mercedes Carrión (Perú)
Así era la bruja Arruguitas
(A partir de 3 años)
Sábados 6 y 13 marzo. 12:00 h.
Sacacorcho de Letras
(Perú y España)
Jugando y rejugando con los
sonidos de las letras del
abechhedariouuu (A partir de 4 años)
CASA DE AMÉRICA. Plaza de Cibeles, 2 (Entrada por la calle Marqués del Duero).
28014 Madrid. Tlf: 91 595 48 00. www.casamerica.es
Aldo Méndez (Cuba)
Palabras viajeras (A partir de 3 años)
Sábado 6 febrero. 12:30 h.
Marissa Amado (Perú)
Cuentos americanos de vuelta
y media (A partir de 5 años)
Sábado 13 febrero. 12:30 h.
Primigenius (España)
Cocinando cuentos (A partir de 3 años)
Sábado 20 febrero. 12:30 h.
BeatrizMontero (España)
Susurros de algodón
(Para bebés de 0 a 4 años)
Mercedes Carrión (Perú)
Así era la bruja Arruguitas
(A partir de 3 años)
Sábados 6 y 13 marzo. 12:00 h.
Sacacorcho de Letras
(Perú y España)
Jugando y rejugando con los
sonidos de las letras del
abechhedariouuu (A partir de 4 años)
CASA DE AMÉRICA. Plaza de Cibeles, 2 (Entrada por la calle Marqués del Duero).
28014 Madrid. Tlf: 91 595 48 00. www.casamerica.es
jueves, enero 28, 2010
LA EXTREMA DERECHA Y LOS CUENTOS
Para que veais como anda el patio os pongo dos ejemplos de opiniones de estos "medios independientes".
TARZANA, CENICIENTO, PULGARCITA Y EL OGRO BUENO
Y así tenemos que el actual gobierno zapateril (el rajoyano haría más o menos lo mismo, pero con énfasis algo más alicaído) se dedica a promover cuentos y obras de teatro infantiles en los que se alteran los personajes habituales para impedir que en los niños arraiguen estereotipos “sexistas”. De esta manera, tenemos a El príncipe Ceniciento y Tarzana, la jefa de la selva. El Gobierno cántabro, formado por el PSOE y el simpar Miguel Ángel Revilla, los difundió en las Navidades pasadas, junto con el consejo a los padres de que no comprasen juguetes sexistas. Puesto que hay subvenciones, dentro de poco aparecerán en las librerías Pulgarcito, el Ogro Bueno, Blancocarbón y así un montón de cuentos clásicos adaptados a la corrección política. (Avisamos de que Tarzana, la jefa de la selva no tiene absolutamente nada que ver con Sheena, la reina de la selva.)
Es estupidez, sí, pero no sólo eso. ¿Conocen la historia de Pavel Morozov, el niño que fue adoctrinado de tal manera por los bolcheviques que acabó delatando a su padre por recoger algunos granos de trigo, de los que quedan entre las espigas tronchadas después de la siega? Pues en las escuelas soviéticas se ponía como ejemplo a los estudiantes. Aún no estamos ni mucho menos ahí, por supuesto, pero…
FUENTE: ELMANIFIESTO.COM
CENICIENTO O COMO CONTAR CUENTOS PARA ADOCTRINAR A LOS NIÑOS
"El Príncipe Ceniciento" es el cuento de un joven chico que quiere ir a la discoteca de la princesa, que lo intenta gracias a una hada y que a las 12 de la noche pierde... los pantalones. Este es el grueso del argumento cambiado del clásico cuento de Disney, "La Cenicienta", que el Gobierno de Cantabria está apoyando con gran entusiasmo para educar supuestamente a los niños en valores no sexistas.
FUENTE: LA COPE
TARZANA, CENICIENTO, PULGARCITA Y EL OGRO BUENO
Y así tenemos que el actual gobierno zapateril (el rajoyano haría más o menos lo mismo, pero con énfasis algo más alicaído) se dedica a promover cuentos y obras de teatro infantiles en los que se alteran los personajes habituales para impedir que en los niños arraiguen estereotipos “sexistas”. De esta manera, tenemos a El príncipe Ceniciento y Tarzana, la jefa de la selva. El Gobierno cántabro, formado por el PSOE y el simpar Miguel Ángel Revilla, los difundió en las Navidades pasadas, junto con el consejo a los padres de que no comprasen juguetes sexistas. Puesto que hay subvenciones, dentro de poco aparecerán en las librerías Pulgarcito, el Ogro Bueno, Blancocarbón y así un montón de cuentos clásicos adaptados a la corrección política. (Avisamos de que Tarzana, la jefa de la selva no tiene absolutamente nada que ver con Sheena, la reina de la selva.)
Es estupidez, sí, pero no sólo eso. ¿Conocen la historia de Pavel Morozov, el niño que fue adoctrinado de tal manera por los bolcheviques que acabó delatando a su padre por recoger algunos granos de trigo, de los que quedan entre las espigas tronchadas después de la siega? Pues en las escuelas soviéticas se ponía como ejemplo a los estudiantes. Aún no estamos ni mucho menos ahí, por supuesto, pero…
FUENTE: ELMANIFIESTO.COM
CENICIENTO O COMO CONTAR CUENTOS PARA ADOCTRINAR A LOS NIÑOS
"El Príncipe Ceniciento" es el cuento de un joven chico que quiere ir a la discoteca de la princesa, que lo intenta gracias a una hada y que a las 12 de la noche pierde... los pantalones. Este es el grueso del argumento cambiado del clásico cuento de Disney, "La Cenicienta", que el Gobierno de Cantabria está apoyando con gran entusiasmo para educar supuestamente a los niños en valores no sexistas.
FUENTE: LA COPE
JUICIO A LOS CUENTOS TRADICIONALES
La fábula y el cuento nacieron de la mano del psiquismo social en la búsqueda de realismos simbólicos. Ontogenéticamente, como bien defiende Darío Guevara[1], el individuo repite el origen y desenvolvimiento de la especie. El niño, tal el hombre de la especie embrionaria, navega por los torrentes misteriosos de los cuentos fantásticos y, sólo más adelante, podrá familiarizarse con la realidad. Así, cuento y fábula son al el psiquismo infantil lo mismo que el alimento al organismo.
Pero Guevara da un golpe de timón y asegura que los cuentos clásicos son el veneno que deriva luego en edipismo, sadismo, masoquismo y cuantos –ismos más se le puedan a uno ocurrir. Burián, por su parte, insiste en que ‘con los cuentos truculentos, sanguinarios y feroces, que leyeron los niños hasta ayer, es lógico que aumentara la criminalidad’ (Guevara, 1969:54).
Hipótesis que se asemeja al encuentro fortuito, sobre una mesa de disección, de una observación fútil, sin mucho fundamento, que se queda en lo inmediato. Un error de interpretación reduccionista y grotesco. Mejor ir a lo confiable, seguir a Aristóteles y a Kierkegaard que, con la autoridad que merecen, aceptan la tragedia como un método necesario —y deseable— de catarsis, fundamental para una purgación.
Pero, claro, esto Burián no puede entenderlo, ya que a la hora de pasar revista a esos horrorosos relatos, obvia poner los finales. Deja las atrocidades, quita el desenlace con la enseñanza moral.
Se refieren, en parte, a Perrault, quien tamizó bajo su pluma cuentos archi-conocidos, como Caperucita Roja. Cuentos que bajaron en línea recta de la Edad Media, siendo este hecho crucial para Burián, ya que ‘perpetúan sus horrores’. Argumento que, de aceptarlo sin reserva, deberíamos expandir a otros ámbitos. ¡Prohibamos, también, las fogatas! Me recuerdan tanto a la Inquisición…
Para Bruno Bettelheim[2], en cambio, los cuentos de hadas ofrecen a la imaginación del niño nuevas dimensiones, formas y estructuras que sirven para que pueda él mismo estructurar sus ensueños y canalizar su vida. El niño adapta el contenido inconsciente a las fantasías conscientes y puede, así, tratarlo. Al permitir el acceso parcial de este material, su potencial nocivo se reduce.
Los cuentos modernos, en cambio, niegan el mal y de este modo no lo eliminan, sino que lo reprimen, volviéndolo hacia adentro —algo así como la mala conciencia que Nietzsche explica a través de la represión del instinto natural. La ausencia de conflictos internos con origen en nuestros impulsos primarios y emociones violentas en la literatura infantil actual impide que el niño pueda desasirse de los sentimientos de soledad y de su angustia moral.
AUTORA: AGUSTINA JAZMIN
ARTICULO COMPLETO: MANCIA
Pero Guevara da un golpe de timón y asegura que los cuentos clásicos son el veneno que deriva luego en edipismo, sadismo, masoquismo y cuantos –ismos más se le puedan a uno ocurrir. Burián, por su parte, insiste en que ‘con los cuentos truculentos, sanguinarios y feroces, que leyeron los niños hasta ayer, es lógico que aumentara la criminalidad’ (Guevara, 1969:54).
Hipótesis que se asemeja al encuentro fortuito, sobre una mesa de disección, de una observación fútil, sin mucho fundamento, que se queda en lo inmediato. Un error de interpretación reduccionista y grotesco. Mejor ir a lo confiable, seguir a Aristóteles y a Kierkegaard que, con la autoridad que merecen, aceptan la tragedia como un método necesario —y deseable— de catarsis, fundamental para una purgación.
Pero, claro, esto Burián no puede entenderlo, ya que a la hora de pasar revista a esos horrorosos relatos, obvia poner los finales. Deja las atrocidades, quita el desenlace con la enseñanza moral.
Se refieren, en parte, a Perrault, quien tamizó bajo su pluma cuentos archi-conocidos, como Caperucita Roja. Cuentos que bajaron en línea recta de la Edad Media, siendo este hecho crucial para Burián, ya que ‘perpetúan sus horrores’. Argumento que, de aceptarlo sin reserva, deberíamos expandir a otros ámbitos. ¡Prohibamos, también, las fogatas! Me recuerdan tanto a la Inquisición…
Para Bruno Bettelheim[2], en cambio, los cuentos de hadas ofrecen a la imaginación del niño nuevas dimensiones, formas y estructuras que sirven para que pueda él mismo estructurar sus ensueños y canalizar su vida. El niño adapta el contenido inconsciente a las fantasías conscientes y puede, así, tratarlo. Al permitir el acceso parcial de este material, su potencial nocivo se reduce.
Los cuentos modernos, en cambio, niegan el mal y de este modo no lo eliminan, sino que lo reprimen, volviéndolo hacia adentro —algo así como la mala conciencia que Nietzsche explica a través de la represión del instinto natural. La ausencia de conflictos internos con origen en nuestros impulsos primarios y emociones violentas en la literatura infantil actual impide que el niño pueda desasirse de los sentimientos de soledad y de su angustia moral.
AUTORA: AGUSTINA JAZMIN
ARTICULO COMPLETO: MANCIA
LA NARRACIÓN ORAL ESCÉNICA EN LA ANIMACIÓN A LA LECTURA
Casi a todas las personas a las que les interesa la promoción de la lectura, piensan en primer lugar en enfocarse a los libros como únicas herramientas para llevar a cabo dicha labor. Sin embargo, existen muchas más opciones para tal efecto; una de ellas y quizá la menos conocida y practicada es la narración oral escénica. ¿Cómo ayuda la narración oral escénica en la promoción de la lectura?
En principio, teniendo en cuenta que la lectura en voz alta es un acto de comunicación donde existe un emisor y uno o varios receptores, pero es pasivo y la narración oral escénica ofrece ese mismo acto de comunicación de forma activa, ya que emisor y receptores conviven no sólo hablando, si no también involucrando todos los sentidos. Según la teoría de la recepción, esto se debe a que se establece un intercambio de comunicación que permite socializar, extender el universo de conocimiento hacía una diferente versión del mundo y lo que la rodea; también establece un tránsito creador entre el autor, el texto o cuento, el lector o el escucha y esté último se convierte en co-creador; además de que establece lo más importante: total libertad y ajuste de los sentidos, que implica tener los referentes como experiencia y conocimiento general.
ARTICULO COMPLETO: CUENTOS DE LA VACA AZUL
En principio, teniendo en cuenta que la lectura en voz alta es un acto de comunicación donde existe un emisor y uno o varios receptores, pero es pasivo y la narración oral escénica ofrece ese mismo acto de comunicación de forma activa, ya que emisor y receptores conviven no sólo hablando, si no también involucrando todos los sentidos. Según la teoría de la recepción, esto se debe a que se establece un intercambio de comunicación que permite socializar, extender el universo de conocimiento hacía una diferente versión del mundo y lo que la rodea; también establece un tránsito creador entre el autor, el texto o cuento, el lector o el escucha y esté último se convierte en co-creador; además de que establece lo más importante: total libertad y ajuste de los sentidos, que implica tener los referentes como experiencia y conocimiento general.
ARTICULO COMPLETO: CUENTOS DE LA VACA AZUL
miércoles, enero 27, 2010
CUENTOS EN TOPALEKU. BILBAO
- El próximo día 26 de Febrero (Viernes) a las 20:30 hrs. continuamos con la temporada de "EL CUARTO DE CONTADORES" en Topaleku.
Ya sabéis, esa actividad que desarrollamos una vez al mes en torno a los cuentos contados de viva voz en la que se puede participar no sólo escuchando sino también contando. Os animamos a participar. Entrada Libre.
- El día 27 de febrero contaremos entre nosotros con Margarita del Mazo, narradora madrileña, que nos traera su espectáculo "De mil amores"
Por presentarla un poco diremos que sus intereses son: "Mi vida, mi familia, mis amigos... Observar, escuchar, aprender... Narrar, disfrutar narrando... vivo del cuento y no porque me dé para vivir sino porque no puedo vivir sin contar."
FUENTE: TOPALEKU
Ya sabéis, esa actividad que desarrollamos una vez al mes en torno a los cuentos contados de viva voz en la que se puede participar no sólo escuchando sino también contando. Os animamos a participar. Entrada Libre.
- El día 27 de febrero contaremos entre nosotros con Margarita del Mazo, narradora madrileña, que nos traera su espectáculo "De mil amores"
Por presentarla un poco diremos que sus intereses son: "Mi vida, mi familia, mis amigos... Observar, escuchar, aprender... Narrar, disfrutar narrando... vivo del cuento y no porque me dé para vivir sino porque no puedo vivir sin contar."
FUENTE: TOPALEKU
CUENTOS EN EL PUERTO DE LA CRUZ. TENERIFE
El Castillo Espacio Cultural acoge la vigésima edición que acerca al Puerto de la Cruz a narradores de Cuba, Camerún y otros países europeos, entre el 27 y el 30 de enero
El XX Festival Internacional de Narración Oral arranca mañana, en Puerto de la Cruz, con la actuación de diferentes oradores llegados de diferentes rincones de la geografía nacional, Cuba y Camerún.
El Castillo Espacio Cultural acoge, desde mañana y hasta el próximo sábado, 30 de enero, las diferentes actuaciones enmarcadas dentro del Circuito Canario de Narración Oral 2010.
Mañana miércoles, 27 de enero, le tocará el turno a la cubana Coralia Rodríguez, con su cuento “Había una vez un cocodrilo verde”, a partir de las 20:30 horas.
Ya el jueves, a la misma hora, en El Castillo Espacio Cultural, le tocará el turno al camerunés Boniface Ofogo, con su cuento “ya me lo decía mi padre,…”.
“Los restos del naufragio” es el título bajo el que versará el español Quico Cadaval, mientras que la madrileña Ana Griot, con “Narradoras de la noche”, cerrará la estancia del evento en Puerto de la Cruz, el sábado, 30 de enero.
El Festival Internacional de Narración Oral es una iniciativa que se celebra en Puerto de la Cruz y Los Realejos, en Tenerife, Arrecife, en Lanzarote, y Arucas en Gran Canaria, y cuenta con la colaboración de los Ayuntamientos de los municipios mencionados, además de los Cabildos Insulares de Lanzarote, Gran Canaria y la Consejería de Cultura del Gobierno de Canarias, a través de Canarias Cultura en Red.
FUENTE: LA VERA PASO A PASO
El XX Festival Internacional de Narración Oral arranca mañana, en Puerto de la Cruz, con la actuación de diferentes oradores llegados de diferentes rincones de la geografía nacional, Cuba y Camerún.
El Castillo Espacio Cultural acoge, desde mañana y hasta el próximo sábado, 30 de enero, las diferentes actuaciones enmarcadas dentro del Circuito Canario de Narración Oral 2010.
Mañana miércoles, 27 de enero, le tocará el turno a la cubana Coralia Rodríguez, con su cuento “Había una vez un cocodrilo verde”, a partir de las 20:30 horas.
Ya el jueves, a la misma hora, en El Castillo Espacio Cultural, le tocará el turno al camerunés Boniface Ofogo, con su cuento “ya me lo decía mi padre,…”.
“Los restos del naufragio” es el título bajo el que versará el español Quico Cadaval, mientras que la madrileña Ana Griot, con “Narradoras de la noche”, cerrará la estancia del evento en Puerto de la Cruz, el sábado, 30 de enero.
El Festival Internacional de Narración Oral es una iniciativa que se celebra en Puerto de la Cruz y Los Realejos, en Tenerife, Arrecife, en Lanzarote, y Arucas en Gran Canaria, y cuenta con la colaboración de los Ayuntamientos de los municipios mencionados, además de los Cabildos Insulares de Lanzarote, Gran Canaria y la Consejería de Cultura del Gobierno de Canarias, a través de Canarias Cultura en Red.
FUENTE: LA VERA PASO A PASO
martes, enero 26, 2010
NO HAY QUE FIARSE DE LOS CUENTOS TRADICIONALES
Un hombre, de 38 años de edad, dijo ayer ser víctima de un engaño y se enfrenta a una petición de cuatro años de cárcel y a 39.000 euros de multa por ser el destinatario de un envío procedente de Colombia (su país natal) de 325 gramos de cocaína ocultos en las tapas del libro de cuentos infantiles de los hermanos Grimm ´El sastrecillo valiente´. La Fiscalía solicitó esta condena en un juicio celebrado ayer por la Audiencia Provincial de Balears en el juzgado de Ibiza.
El imputado comenzó a trabajar en la isla después de que un «amigo» le dejara 3.000 euros para venir a España, según dijo el mismo. Años después, cuando ya se había olvidado de la deuda, fue sometido al ´gancho ciego´, un engaño típico de los narcotraficantes colombianos, según sus propias explicaciones.
Su «amigo» le envió un paquete con cocaína y le dijo que eran revistas pornográficas colombianas. «Él sabía que me gustaban esas revistas», dijo en el juicio. Como el imputado estaba en España en situación irregular el paquete llegó a la dirección de su compañero de piso.
Vigilancia Aduanera interceptó el libro con la cocaína en el aeropuerto de Madrid y decidieron simular la continuación del envío. En Ibiza arrestaron al compañero de piso del acusado, que no está imputado en la causa.
Los agentes montaron un dispositivo policial en el parque infantil de la plaza de España, pero el acusado sospechó algo y huyó. El envío llegó a España en una fecha no concretada anterior al 10 de diciembre de 2004, y ese día se hizo la entrega controlada en Ibiza.
El acusado logró escapar y se trasladó a trabajar a Burgos, sin saber que estaba imputado en esta causa. Cuando se fue a empadronar en la ciudad castellana fue detenido.
«Me mandó la droga por venganza», comentó el acusado, muy nervioso, en el juicio, y explicó al tribunal que 9.000 pesos colombianos (3.000 euros) «es mucho dinero en su país». «Me envío la droguita por la plata que le debía», apostilló.
FUENTE: DIARIO DE IBIZA
El imputado comenzó a trabajar en la isla después de que un «amigo» le dejara 3.000 euros para venir a España, según dijo el mismo. Años después, cuando ya se había olvidado de la deuda, fue sometido al ´gancho ciego´, un engaño típico de los narcotraficantes colombianos, según sus propias explicaciones.
Su «amigo» le envió un paquete con cocaína y le dijo que eran revistas pornográficas colombianas. «Él sabía que me gustaban esas revistas», dijo en el juicio. Como el imputado estaba en España en situación irregular el paquete llegó a la dirección de su compañero de piso.
Vigilancia Aduanera interceptó el libro con la cocaína en el aeropuerto de Madrid y decidieron simular la continuación del envío. En Ibiza arrestaron al compañero de piso del acusado, que no está imputado en la causa.
Los agentes montaron un dispositivo policial en el parque infantil de la plaza de España, pero el acusado sospechó algo y huyó. El envío llegó a España en una fecha no concretada anterior al 10 de diciembre de 2004, y ese día se hizo la entrega controlada en Ibiza.
El acusado logró escapar y se trasladó a trabajar a Burgos, sin saber que estaba imputado en esta causa. Cuando se fue a empadronar en la ciudad castellana fue detenido.
«Me mandó la droga por venganza», comentó el acusado, muy nervioso, en el juicio, y explicó al tribunal que 9.000 pesos colombianos (3.000 euros) «es mucho dinero en su país». «Me envío la droguita por la plata que le debía», apostilló.
FUENTE: DIARIO DE IBIZA
CUENTOS EN MADRID.
Contando voy...,
y en Camino cuentos encuentro.
Dicen que de lejos se ve más claro
que no es igual quien anda y quien camina.
Nosotras caminaremos y ...,
nos detendremos para contar historias del Camino.
Narradoras:
Paula Carbonell y Margarita del Mazo
Será un placer teneros allí.
Un beso.
El jueves 28 de enero a las 20h
en La Casa de Galicia en Madrid
C/ Casado del Alisal, 8.
FUENTE: PAULA CARBONELL
y en Camino cuentos encuentro.
Dicen que de lejos se ve más claro
que no es igual quien anda y quien camina.
Nosotras caminaremos y ...,
nos detendremos para contar historias del Camino.
Narradoras:
Paula Carbonell y Margarita del Mazo
Será un placer teneros allí.
Un beso.
El jueves 28 de enero a las 20h
en La Casa de Galicia en Madrid
C/ Casado del Alisal, 8.
FUENTE: PAULA CARBONELL
lunes, enero 25, 2010
Imprescindibles: Rafael Azcona
Documental sobre Rafael Azcona... no os lo podeis perder
Rafael Azcona, oficio de guionista
Watch Rafael Azcona, oficio de guionista in Entertainment | View More Free Videos Online at Veoh.com
"Un guión no son más que palabras que cuentan una película que aún no existe"
RAFAEL AZCONA
Rafael Azcona, oficio de guionista
Watch Rafael Azcona, oficio de guionista in Entertainment | View More Free Videos Online at Veoh.com
"Un guión no son más que palabras que cuentan una película que aún no existe"
RAFAEL AZCONA
domingo, enero 24, 2010
CUENTOS EN PORTO (OPORTO). PORTUGAL
SEXTA DOS CONTOS
Clara Haddad que trará ao palco da Tertúlia uma apresentação com contos de tradição popular e de autor, contos de diversas parte do mundo, contos que ouviu e aprendeu das viagens e dos lugares que conheceu, contos que nos dão oportunidade de perceber que somos todos iguais, com medos, loucuras, desejos e facetas divertidas.Porque para além das aparências que nos rodeiam, além do humor negro e da sinceridade , além da seriedade e do riso se tece a trama da vida. Como diz o ditado: "No fio das histórias como no fio da vida cada um tece o seu tapete"
Clara Haddad nasceu na cidade de São Paulo-Brasil. É actriz e contadora de histórias profissional.Conta histórias desde 1998 e tem realizado apresentações em vários países , tais como : Brasil , Portugal, Espanha, Bélgica, Perú, Venezuela entre outros. Possui espectáculos para todos os tipos de públicos(crianças, jovens e adultos).Dinamiza workshops e formações na arte de contar histórias, dança e teatro.Os contos que narra são basicamente contos tradicionais, ainda que em alguma ocasião utilize contos de autor.
Realiza apresentações diversas em espaços pequenos ou grandes e onde quer que haja ouvidos ávidos por ouvir e se encantar com as histórias. http://www.clarahaddad.blogspot.com
Data: 5 de Fevereiro
Hora Prevista. 22h30
Bilhete: 5 euros
Local:Tertúlia Castelense
R. Augusto Nogueira da Silva, 779 Castêlo da Maia 4475-615 Avioso (Stª Maria)
+351 22 982 9425
Público Adulto
Reservas e informações: info@tertuliacastelense.com
PRESENTACIÓN DEL VI ENCUENTRO DE NARRADORES ORALES DEL ESTADO ESPAÑOL
PRESENTACIÓN DEL ENCUENTRO: VI Encuentro nacional de narradores orales, ‘VIVIR DEL CUENTO'. (Un acontecimiento bastante importante realizado por y para profesionales de la narración oral).
El próximo 26 de enero a las 19,30 horas de la tarde en la Universidad Literaria situada en el C/La Nave de la ciudad de Valencia, se realizará La Presentación del VI Encuentro nacional de narradores orales, ‘VIVIR DEL CUENTO'.
Intervendrán: Alfons Cervera (profesor y escritor) Susu Benítez como presidente de NANO, Carles Cano y Vicent Cortés.
El acto consistirá en una rueda de prensa, donde se darán detalles del Encuentro ‘Vivir del Cuento' a celebrar en la Comunidad Valenciana, y se hará un poco de historia de todos los otros encuentros nacionales.
También se presentará LA Asociación NANO (Narradores amb Narradors Organitzats), colectivo creado a partir de la organización de la VI Encuentro, que aglutina a muchos/as de los narradores y narradoras de la Comunidad Valenciana.
Se darán detalles del PROGRAMA que se realizará a lo largo del Encuentro durante los días 29, 30 y 31 de enero en el ALBERGUE LA LLOMETA DE LLAVATA, situado en la ciudad de Llíria.
FUENTE: SUSU BENITEZ
El próximo 26 de enero a las 19,30 horas de la tarde en la Universidad Literaria situada en el C/La Nave de la ciudad de Valencia, se realizará La Presentación del VI Encuentro nacional de narradores orales, ‘VIVIR DEL CUENTO'.
Intervendrán: Alfons Cervera (profesor y escritor) Susu Benítez como presidente de NANO, Carles Cano y Vicent Cortés.
El acto consistirá en una rueda de prensa, donde se darán detalles del Encuentro ‘Vivir del Cuento' a celebrar en la Comunidad Valenciana, y se hará un poco de historia de todos los otros encuentros nacionales.
También se presentará LA Asociación NANO (Narradores amb Narradors Organitzats), colectivo creado a partir de la organización de la VI Encuentro, que aglutina a muchos/as de los narradores y narradoras de la Comunidad Valenciana.
Se darán detalles del PROGRAMA que se realizará a lo largo del Encuentro durante los días 29, 30 y 31 de enero en el ALBERGUE LA LLOMETA DE LLAVATA, situado en la ciudad de Llíria.
FUENTE: SUSU BENITEZ
CUENTOS EN HERNANI. EUSKADI
El día 26 de enero, martes, se celebrará en la biblioteca municipal de Hernani la hora del cuento. Lur Korta será la encargada de llevar a cabo las dos sesiones de ese día. La primera cita será a las 17.30 y estará dirigida a niños de entre 3-4 años. La segunda sesión será, por último, a las seis de la tarde y será para niños de entre 5 y 7 años.
FUENTE: DIARIO VASCO
FUENTE: DIARIO VASCO
CHÉJOV EL VERDADERO CUENTISTA
Érase una vez un comerciante de telas que viajaba por toda Rusia y al que le gustaban los cuentos que, al amor de la lumbre, se contaban en las posadas. Este comerciante tuvo una hija que heredó el amor de su padre por la literatura oral y que poseía una gran habilidad para narrarla, se llamaba Yevgeniya y fue la madre de Antón Chéjov. No me gusta detenerme en los datos biográficos pero este me parece muy pertinente porque muestra y demuestra la fuerza de la narración oral como primera forma de estructura literaria; más tarde Chéjov perfeccionaría esa estructura hasta límites insospechados como puede comprobar el que lea la magnífica edición de sus cuentos publicada por la editorial Alba con una excelente traducción de Víctor Gallego Ballesteros.
Se cumplen ciento cincuenta años de su nacimiento (29 de enero de 1860) y se le puede aplicar con absoluta propiedad esa palabra que muchos desprecian con la boca grande y ansían con toda su alma, la palabra clásico; es decir, modelo vivo, mensaje que no ha perdido su actualidad, calidad literaria por encima de todas las cosas. Hay muy buenos cuentistas y Chéjov es uno de los mejores de todos los tiempos sin lugar a dudas. También fue autor teatral de éxito con obras como 'Tío Vania', 'Las tres hermanas', 'La gaviota' y 'El jardín de los cerezos', texto que concluye con esa maravillosa elipsis provocada por el ruido del hacha que derriba uno de los árboles con todo el simbolismo que el áspero sonido tiene, mucho más efectivo que la palabra en este caso. Este componente elusivo no se ha destacado de manera suficiente entre los rasgos de estilo del autor pero se fue haciendo cada vez más importante con el paso del tiempo.
FUENTE: DIARIO SUR
Se cumplen ciento cincuenta años de su nacimiento (29 de enero de 1860) y se le puede aplicar con absoluta propiedad esa palabra que muchos desprecian con la boca grande y ansían con toda su alma, la palabra clásico; es decir, modelo vivo, mensaje que no ha perdido su actualidad, calidad literaria por encima de todas las cosas. Hay muy buenos cuentistas y Chéjov es uno de los mejores de todos los tiempos sin lugar a dudas. También fue autor teatral de éxito con obras como 'Tío Vania', 'Las tres hermanas', 'La gaviota' y 'El jardín de los cerezos', texto que concluye con esa maravillosa elipsis provocada por el ruido del hacha que derriba uno de los árboles con todo el simbolismo que el áspero sonido tiene, mucho más efectivo que la palabra en este caso. Este componente elusivo no se ha destacado de manera suficiente entre los rasgos de estilo del autor pero se fue haciendo cada vez más importante con el paso del tiempo.
FUENTE: DIARIO SUR
MARCADORES ESPECIALES DE LIBROS
La imaginación puede llegar a cualquier lado, incluso a mejorar los libros. Aquí os damos la refencia de una estupenda pagina con marcadores de libros.
INFORMACIÓN REMITIDA POR: SOLEDAD FELLOZA
CUENTOS EL LAS PALMAS. GRAN CANARIAS
El narrador malagueño Pepe Pérez intervendrá en la Biblioteca Insular del Cabildo grancanario el viernes, día 22, a las 17.45 horas, en el marco de la actividad infantil La Hora del Cuento, una actividad que se desarrolla en el mencionado centro desde hace más de un década y que persigue la promoción del hábito lector y conquistar a los más pequeños con atractivos relatos con la finalidad de convertirlos en futuros consumidores de libros y usuarios de bibliotecas.
El narrador de Gran Canaria Daniel Martín será el próximo invitado en La Hora del Cuento que promueve la Biblioteca Insular del Cabildo de la isla, el próximo día 29 de enero, también a las 17.45 horas.
INFORMACIÓN: INFONORTE
El narrador de Gran Canaria Daniel Martín será el próximo invitado en La Hora del Cuento que promueve la Biblioteca Insular del Cabildo de la isla, el próximo día 29 de enero, también a las 17.45 horas.
INFORMACIÓN: INFONORTE
PUBLICADO EL TERCER TITULO DE LA TRADICIÓN ORAL DE LA SERRANIA DE VALENCIA. VICENTE CORTES
"Los relatos servían y sirven para dar voz a quienes no la tenían ni la tienen. El cuento ha sido en toda la historia de la humanidad el instrumento que los humildes han tenido y tienen para contar la Historia, pues nunca han contado con historiadores a su servicio." Con estas palabras, Vicente Cortés, cuentista de profesión y responsable de la recopilación y adaptación del tercer volumen de El Paragüero (y de los dos anteriores), explicó la necesidad de recuperar estos materiales de la tradición oral de incalculable valor. Estos materiales de "dese-cho", "como son catalogados por la Historia, la Filosofía y la Poesía, afirmó Cortés, son delicioso rabo, pata y oreja -no monótono solomillo- de la cultura churra."
Editado por el Centro de Estudios La Serranía (CELS), El Tío Paragüero III Tradición Oral de La Serranía 2010 se presentó el pasado miércoles en el Club Diario Levante con la participación de la nueva comisión organizadora de esta asociación cultural que cuenta con 20 años de existencia y más de 200 socios repartidos por los 18 municipios que integran la comarca de La Serranía. El presidente del CELS -Francisco Díez- y sus nuevos coordinadores generales -el periodista Ezequiel Castellano y la artista plástica M.ª José Llatas- anunciaron los proyectos para la dinamización de la asociación en su nueva etapa y de la comarca en su conjunto. Entre las actividades anunciadas destacan la presentación de El Tío Paragüero por todos y cada uno de los pueblos de La Serranía, la creación de una nueva página web como apuesta decidida por las nuevas tecnologías ("a pesar de que tenemos graves problemas de cobertura"), una encuesta sobre la movilidad en la comarca ("porque existen pueblos totalmente incomunicados y aislados"), la elaboración de un libro blanco que analice la situación real de la Serranía ("alejada de visiones edulcoradas o carentes de perspectiva"), "la defensa de nuestro rico patrimonio natural e histórico" y el propósito de integrarse en Serraltur y dinamizar todo el tejido asociativo de La Serranía con el fin de vertebrar una de las comarcas más grandes, menos pobladas y más abandonadas del País Valenciano.
FUENTE: LEVANTE
Editado por el Centro de Estudios La Serranía (CELS), El Tío Paragüero III Tradición Oral de La Serranía 2010 se presentó el pasado miércoles en el Club Diario Levante con la participación de la nueva comisión organizadora de esta asociación cultural que cuenta con 20 años de existencia y más de 200 socios repartidos por los 18 municipios que integran la comarca de La Serranía. El presidente del CELS -Francisco Díez- y sus nuevos coordinadores generales -el periodista Ezequiel Castellano y la artista plástica M.ª José Llatas- anunciaron los proyectos para la dinamización de la asociación en su nueva etapa y de la comarca en su conjunto. Entre las actividades anunciadas destacan la presentación de El Tío Paragüero por todos y cada uno de los pueblos de La Serranía, la creación de una nueva página web como apuesta decidida por las nuevas tecnologías ("a pesar de que tenemos graves problemas de cobertura"), una encuesta sobre la movilidad en la comarca ("porque existen pueblos totalmente incomunicados y aislados"), la elaboración de un libro blanco que analice la situación real de la Serranía ("alejada de visiones edulcoradas o carentes de perspectiva"), "la defensa de nuestro rico patrimonio natural e histórico" y el propósito de integrarse en Serraltur y dinamizar todo el tejido asociativo de La Serranía con el fin de vertebrar una de las comarcas más grandes, menos pobladas y más abandonadas del País Valenciano.
FUENTE: LEVANTE
miércoles, enero 20, 2010
CUENTOS EN CASA ASIA. BARCELONA
Sábado 23 de enero a las 18 h.
Historias de un cadáver prodigioso: cuentos populares del Tíbet Un joven con una extraña misión. Un cadáver muy, pero que muy charlatán. Estas son las claves para adentrarnos en las historias que se escuchan en “el techo del mundo”. Las historias de Ro Gnodrup Dorje, el cadáver prodigioso, llegaron al Tíbet por medio de los maestros budistas de la India y circulan en diferentes versiones por todas las regiones de Tíbet, Nepal e India.
Narración: Susana Tornero
Sábado 30 de enero a las 18 h.
De Kioto a Bombay pasando por Samarcanda
Cuentos, mitos y leyendas tradicionales de culturas del continente asiático: Japón, China, Tíbet, India, Punyab, Indonesia, tradición zen, sufí y persa... escuchados de dos voces que narran en etapas sucesivas, casi simultáneas, el mismo cuento, como un eco. Una voz traza el dibujo y la otra añade el color, jugando con el ritmo, la gestualidad, las lenguas y las canciones... situando al público en un escenario exótico y ofreciéndole la posibilidad de realizar un coloquio sobre los cuentos y la narración oral después de la sesión, para aquellas personas del público que busquen el placer de un making of en vivo y en directo.
Narración: tàándem (Ignasi Potrony y Susana Tornero)
Sábado 20 de febrero a las 18 h.
Cuentos de los bazares de Pakistán.
Hoy nos pasearemos por ciudades de las Mil y una Noches como Rawalpindi, curiosearemos por los bazares de Karachi, nos embriagaremos con las especias de Quetta y descubriremos en Peshawar el secreto de Qissa Khawani Bazaar, el bazar de los narradores. Porque un bazar no es solo comprar y vender, trocar un producto por otro; es también donde se encuentra la gente para informar y ser informada de los chismes, donde se reúnen mercaderes, soldados y gente de todo tipo para escuchar boquiabiertos las historias de los narradores... Si queréis saber más, tomad asiento y escuchad lo que cuentan por Baluchistán, el Sind o el Punyab.
Narración: Susana Tornero
Sábado 6 de marzo a las 18 h.
Curry y betel: cuentos populares de la India.
Reunir en una sesión toda la riqueza de etnias, religiones, lenguas y paisajes que contiene la India es imposible, pero os invito a hacer un viaje por algunas regiones de este país infinito. Seguro que volveremos cargados de historias, tarareando alguna cancioncilla, o puede que incluso con un vrat katha, un cuento ritual hindú. Cuentos tamiles, telugus, bengalíes y punyabíes que siguen creciendo de generación en generación.
Narración: Susana Tornero
INFORMACIÓN: Casa Asia, Diagonal 373, 08008 Barcelona.
Historias de un cadáver prodigioso: cuentos populares del Tíbet Un joven con una extraña misión. Un cadáver muy, pero que muy charlatán. Estas son las claves para adentrarnos en las historias que se escuchan en “el techo del mundo”. Las historias de Ro Gnodrup Dorje, el cadáver prodigioso, llegaron al Tíbet por medio de los maestros budistas de la India y circulan en diferentes versiones por todas las regiones de Tíbet, Nepal e India.
Narración: Susana Tornero
Sábado 30 de enero a las 18 h.
De Kioto a Bombay pasando por Samarcanda
Cuentos, mitos y leyendas tradicionales de culturas del continente asiático: Japón, China, Tíbet, India, Punyab, Indonesia, tradición zen, sufí y persa... escuchados de dos voces que narran en etapas sucesivas, casi simultáneas, el mismo cuento, como un eco. Una voz traza el dibujo y la otra añade el color, jugando con el ritmo, la gestualidad, las lenguas y las canciones... situando al público en un escenario exótico y ofreciéndole la posibilidad de realizar un coloquio sobre los cuentos y la narración oral después de la sesión, para aquellas personas del público que busquen el placer de un making of en vivo y en directo.
Narración: tàándem (Ignasi Potrony y Susana Tornero)
Sábado 20 de febrero a las 18 h.
Cuentos de los bazares de Pakistán.
Hoy nos pasearemos por ciudades de las Mil y una Noches como Rawalpindi, curiosearemos por los bazares de Karachi, nos embriagaremos con las especias de Quetta y descubriremos en Peshawar el secreto de Qissa Khawani Bazaar, el bazar de los narradores. Porque un bazar no es solo comprar y vender, trocar un producto por otro; es también donde se encuentra la gente para informar y ser informada de los chismes, donde se reúnen mercaderes, soldados y gente de todo tipo para escuchar boquiabiertos las historias de los narradores... Si queréis saber más, tomad asiento y escuchad lo que cuentan por Baluchistán, el Sind o el Punyab.
Narración: Susana Tornero
Sábado 6 de marzo a las 18 h.
Curry y betel: cuentos populares de la India.
Reunir en una sesión toda la riqueza de etnias, religiones, lenguas y paisajes que contiene la India es imposible, pero os invito a hacer un viaje por algunas regiones de este país infinito. Seguro que volveremos cargados de historias, tarareando alguna cancioncilla, o puede que incluso con un vrat katha, un cuento ritual hindú. Cuentos tamiles, telugus, bengalíes y punyabíes que siguen creciendo de generación en generación.
Narración: Susana Tornero
INFORMACIÓN: Casa Asia, Diagonal 373, 08008 Barcelona.
CUENTOS EN VALENCIA. CAFÉ DEL DUENDE. TARDE DE NARRADORES
CARLES CANO Y LLORENÇ JIMÉNEZ
CAFÉ DEL DUENDE FLAMENCO
C/ TURIA, 62
DOMINGO, 24 DE ENERO DE 2010
20:30 - 23:00
"El diumenge 24 a les 8 en el café del Duende, l'amic Llorenç i jo mateix intentarem arreglar-vos el saquet de les rialles contant contes, anècdotes i acudits. Hi ha alguna manera millor d'acabar el cap de setmana? Bo, no cal que ho penseu... Us esperem!"
Pues eso, os esperan.
CAFÉ DEL DUENDE FLAMENCO
C/ TURIA, 62
DOMINGO, 24 DE ENERO DE 2010
20:30 - 23:00
"El diumenge 24 a les 8 en el café del Duende, l'amic Llorenç i jo mateix intentarem arreglar-vos el saquet de les rialles contant contes, anècdotes i acudits. Hi ha alguna manera millor d'acabar el cap de setmana? Bo, no cal que ho penseu... Us esperem!"
Pues eso, os esperan.
martes, enero 19, 2010
THE STORYTELLER / EL NARRADOR
Jeff Wall, The Storyteller
Una reciente conversación con la artista Dora García (de próxima publicación) me ha recordado y confirmado aquel material del que ella se nutre: literalmente, “todas las historias” (por otra parte, una obra suya que lleva ese mismo título). Pensándolo bien, me ha traído a la memoria un pasaje que leí hace años y que quedó grabado en mi memoria como la historia que mejor define el poder redentor de la narración. Aquí abajo reproduzco esa historia, de la pluma de Tom Spanbauer, sin ningún género de dudas, uno de los escritores con mayor talentoy donde el valor terapeútico de su escritura es comparable al saneamiento de espíritu que su lectura genera. Altamente recomendable.
Si el decline de la narración oral y de la figura del narrador se da en nuestras sociedades, ésta se debe en parte a la saturación de la información en el regimen mediático y publicitario. Esto no es nuevo, pues ya en su ensayo seminal “El narrador” Walter Benjamin escribió: “La escasez en que ha caído el arte de narrar se explica por el papel decisivo jugado por la difusión de la información. Cada mañana nos instruye sobre las novedades del orbe. A pesar de ello somos pobres en historias memorables.”
Sin duda la obra de arte que ejemplifica este decline sería el “tableaux vivant” de Jeff Wall, The Storyteller (1986) donde se muestra a un grupo de personas desperdigadas entre un bosque y una autopista y que explica la crisis histórica de las tradiciones orales en Canada (y en nuestras sociedades tardo-capitalistas) erosionadas por la vida moderna. No obstante, la inclusión de la figura de la narradora, en la parte baja de la izquierda, ofrece un instante de optimismo. La imagen sugiere el potencial de las tradiciones históricas sobreviviendo a la amnesia histórica y a los efectos homogeneizadores de los media y del progreso tecnológico.
Con esta evocación a la necesidad de la narración comenzamos una nueva década.
FUENTE: PEIO AGUIRE
Una reciente conversación con la artista Dora García (de próxima publicación) me ha recordado y confirmado aquel material del que ella se nutre: literalmente, “todas las historias” (por otra parte, una obra suya que lleva ese mismo título). Pensándolo bien, me ha traído a la memoria un pasaje que leí hace años y que quedó grabado en mi memoria como la historia que mejor define el poder redentor de la narración. Aquí abajo reproduzco esa historia, de la pluma de Tom Spanbauer, sin ningún género de dudas, uno de los escritores con mayor talentoy donde el valor terapeútico de su escritura es comparable al saneamiento de espíritu que su lectura genera. Altamente recomendable.
Si el decline de la narración oral y de la figura del narrador se da en nuestras sociedades, ésta se debe en parte a la saturación de la información en el regimen mediático y publicitario. Esto no es nuevo, pues ya en su ensayo seminal “El narrador” Walter Benjamin escribió: “La escasez en que ha caído el arte de narrar se explica por el papel decisivo jugado por la difusión de la información. Cada mañana nos instruye sobre las novedades del orbe. A pesar de ello somos pobres en historias memorables.”
Sin duda la obra de arte que ejemplifica este decline sería el “tableaux vivant” de Jeff Wall, The Storyteller (1986) donde se muestra a un grupo de personas desperdigadas entre un bosque y una autopista y que explica la crisis histórica de las tradiciones orales en Canada (y en nuestras sociedades tardo-capitalistas) erosionadas por la vida moderna. No obstante, la inclusión de la figura de la narradora, en la parte baja de la izquierda, ofrece un instante de optimismo. La imagen sugiere el potencial de las tradiciones históricas sobreviviendo a la amnesia histórica y a los efectos homogeneizadores de los media y del progreso tecnológico.
Con esta evocación a la necesidad de la narración comenzamos una nueva década.
FUENTE: PEIO AGUIRE
DIOS HIZO AL HOMBRE PORQUE LE ENCANTA ESCUCHAR HISTORIAS
“En Rusia, dijo Alessandro, había un rabino famoso. Cada vez que veía que el infortunio amenazaba a su gente, este rabino iba a un lugar del bosque a meditar. Luego, encendía un fuego, decía la oración determinada y sucedía el milagro y la gente del rabino se salvaba. Las cosas continuaron y continuaron así hasta que el rabino murió y posteriormente, su discípulo, otro rabino, cada vez que un infortunio amenazaba a su gente, iba al mismo lugar del bosque y decía al Gran Misterio: Lo siento pero no sé cómo se enciende el fuego, pero sigo sabiendo la oración y aquí tienes la oración. Y este rabino decía la oración y sucedía el milagro. Luego aquel rabino murió y su discípulo, otro rabino, cada vez que el infortunio amenazaba a su gente, iba al lugar del bosque y decía: No sé cómo se enciende el fuego y no sé la oración, pero sé el lugar y esto debería ser suficiente. Y sucedía el milagro. Cuando aquel rabino murió, su discípulo, el cuarto rabino, cada vez que un infortunio amenazaba a su gente, se sentaba en su silla en casa con la cabeza en las manos y decía al Gran Misterio: No sé cómo se enciende el fuego, no sé la oración, no sé el lugar del bosque, ni siquiera qué bosque. Lo único que puedo hacer es contártelo y esto debería ser suficiente. Y sucedía el milagro.
Dios hizo al hombre porque le encanta escuchar historias, dijo Alessandro. Es una buena historia, ¿eh?”
Tom Spanbauer, La ciudad de los cazadores tímidos, Poliedro, p. 237-238
Dios hizo al hombre porque le encanta escuchar historias, dijo Alessandro. Es una buena historia, ¿eh?”
Tom Spanbauer, La ciudad de los cazadores tímidos, Poliedro, p. 237-238
“DEL CUENTO AL ESCENARIO” (cómo dramatizar un cuento)
VII FESTIVAL INTERNACIONAL DE TEATRO
DE TÍTERES DE ALCÁZAR DE SAN JUAN
FECHAS: del 17 al 20 mayo de 2010
HORARIO: de 9,30 a 14,30 (20 horas)
Profesor: Claudio Ochma
(los alumnos serán acreditados para que puedan asistir gratuitamente
a todos los espectáculos programados por el festival)
Correo electrónico:
info@festivaldealcazar.com
Correo postal:
Josefina Arias Ramos
- PALIKE TEATRO -
C/ General Rey nº 7, 3ºA
13001 – CIUDAD REAL
FECHA LÍMITE DE INSCRIPCIÓN
EL 2 DE MAYO 2010
DE TÍTERES DE ALCÁZAR DE SAN JUAN
FECHAS: del 17 al 20 mayo de 2010
HORARIO: de 9,30 a 14,30 (20 horas)
Profesor: Claudio Ochma
(los alumnos serán acreditados para que puedan asistir gratuitamente
a todos los espectáculos programados por el festival)
Correo electrónico:
info@festivaldealcazar.com
Correo postal:
Josefina Arias Ramos
- PALIKE TEATRO -
C/ General Rey nº 7, 3ºA
13001 – CIUDAD REAL
FECHA LÍMITE DE INSCRIPCIÓN
EL 2 DE MAYO 2010
lunes, enero 18, 2010
III FESTIVAL DE LAS DOS ORILLAS
Del 21 al 29 de enero, el teatro, la danza, el circo, el cine, la música, la ópera…serán protagonistas del 3er Festival de las Dos Orillas . Un Festival viajero que en 2007 comenzó su andadura en Marruecos, que celebró su segunda edición en España en 2008 y que, coincidiendo con la Presidencia Española de la UE, vuelve en su tercera edición a Casablanca y Rabat, con extensiones en Tánger, Tetuán, Marrakech y El Jadida.
Espectáculos de artistas españoles, de creadores marroquíes y otros nacidos de la colaboración de unos y otros, se entrecruzarán en una propuesta abierta a la participación y a la convivencia. Una programación diversa, multidisciplinar y atenta a los principios que vertebran el Programa Al Mutamid en el ámbito de la Alianza de Civilizaciones: Una manifestación destinada a proyectar los valores de la cooperación y la cultura como espacios de aprecio a la diversidad.
ver programa
إبتداء من 21 يناير و إلى غاية 29 منه، تنظم فعاليات مهرجان الضفتين دورتها الثالثة التي ستمثل فنون المسرح و الرقص و السيرك و الأوبرا أنشطته الرئيسية. بدأ تفعيل هذا المهرجان المتنقل في المغرب سنة 2007 و إحتضنت شبه الجزيرة الإيبيرية دورته الثانية سنة 2008 في وقت منحت فيه رئاسة الإتحاد الأوربي لإسبانيا. و يعود المهرجان مرة أخرى إلى المغرب و تحديدا إلى كل من الدارالبيضاء و الرباط مع تمديد نشاطاته لتصل إلى مدن أخرى كطنجة و تطوان و مراكش و الجديدة.
يشمل برنامج المهرجان مجموعة من العروض الفنية من توقيع فنانين مغاربة و إسبان و ذلك إلى جانب إبداعات جاءت كثمرة للتعاون بين فعاليات فنية تنتمي إلى الضفتين و تقدم كل هده الأعمال في إطار تطلعات تهدف إلى تشجيع مفهومي المشاركة و التعايش السلمي. هناك تنوع في الأنشطة المبرمجة و تعدد من حيث الأبعاد في المضامين مما يساهم في تكريس المبادئ التي تبناها برنامج المعتمد في إطار الإتحاد الحضاري للضفتين و التي تجعل من المهرجان تظاهرة تتغيى من خلال قيم التعاون و الثقافة توفير فضاءات لاحترام التنوع و الاختلاف.
انظر البرنامج
Du 21 au 29 janvier, le théâtre, la danse, le cirque, le cinéma, la musique, l'opéra… seront les protagonistes du III Festival des Deux Rives . Un Festival voyageur qui commencé sa marche au Maroc en 2007 , qui a célébré sa deuxième édition en Espagne en 2008 et qui, coïncidant avec la Présidence Espagnole de l'UE, revient en sa troisième édition à Casablanca et Rabat, avec des extensions à Tanger, Tétouan, Marrakech et El Jadida.
Des spectacles d'artistes espagnols, de créateurs marocains et autres nés de la collaboration des uns et des autres, s'entrecroisent en une proposition ouverte à la participation et à la cohabitation. Une programmation diverse, multidisciplinaire et attentive aux principes qui soutiennent le Programme Al Moutamid dans le contexte de l'Alliance de Civilisation : Une manifestation destinée à projeter les valeurs de la coopération et la culture comme des espaces de respect de la diversité.
Voir le programme
Espectáculos de artistas españoles, de creadores marroquíes y otros nacidos de la colaboración de unos y otros, se entrecruzarán en una propuesta abierta a la participación y a la convivencia. Una programación diversa, multidisciplinar y atenta a los principios que vertebran el Programa Al Mutamid en el ámbito de la Alianza de Civilizaciones: Una manifestación destinada a proyectar los valores de la cooperación y la cultura como espacios de aprecio a la diversidad.
ver programa
إبتداء من 21 يناير و إلى غاية 29 منه، تنظم فعاليات مهرجان الضفتين دورتها الثالثة التي ستمثل فنون المسرح و الرقص و السيرك و الأوبرا أنشطته الرئيسية. بدأ تفعيل هذا المهرجان المتنقل في المغرب سنة 2007 و إحتضنت شبه الجزيرة الإيبيرية دورته الثانية سنة 2008 في وقت منحت فيه رئاسة الإتحاد الأوربي لإسبانيا. و يعود المهرجان مرة أخرى إلى المغرب و تحديدا إلى كل من الدارالبيضاء و الرباط مع تمديد نشاطاته لتصل إلى مدن أخرى كطنجة و تطوان و مراكش و الجديدة.
يشمل برنامج المهرجان مجموعة من العروض الفنية من توقيع فنانين مغاربة و إسبان و ذلك إلى جانب إبداعات جاءت كثمرة للتعاون بين فعاليات فنية تنتمي إلى الضفتين و تقدم كل هده الأعمال في إطار تطلعات تهدف إلى تشجيع مفهومي المشاركة و التعايش السلمي. هناك تنوع في الأنشطة المبرمجة و تعدد من حيث الأبعاد في المضامين مما يساهم في تكريس المبادئ التي تبناها برنامج المعتمد في إطار الإتحاد الحضاري للضفتين و التي تجعل من المهرجان تظاهرة تتغيى من خلال قيم التعاون و الثقافة توفير فضاءات لاحترام التنوع و الاختلاف.
انظر البرنامج
Du 21 au 29 janvier, le théâtre, la danse, le cirque, le cinéma, la musique, l'opéra… seront les protagonistes du III Festival des Deux Rives . Un Festival voyageur qui commencé sa marche au Maroc en 2007 , qui a célébré sa deuxième édition en Espagne en 2008 et qui, coïncidant avec la Présidence Espagnole de l'UE, revient en sa troisième édition à Casablanca et Rabat, avec des extensions à Tanger, Tétouan, Marrakech et El Jadida.
Des spectacles d'artistes espagnols, de créateurs marocains et autres nés de la collaboration des uns et des autres, s'entrecroisent en une proposition ouverte à la participation et à la cohabitation. Une programmation diverse, multidisciplinaire et attentive aux principes qui soutiennent le Programme Al Moutamid dans le contexte de l'Alliance de Civilisation : Une manifestation destinée à projeter les valeurs de la coopération et la culture comme des espaces de respect de la diversité.
Voir le programme
CAMINANDO POR EL LADO OSCURO
Para los amigos que siempre intentaron salir de las sendas trilladas, que siempre buscaron el otro lado de las cosas, que intentaron ser felices sin importarles lo que la "gente de bien" dijera... Para los amigos que se marcharon. Siempre estaréis en nuestro recuerdo
TALLER DE NARRACIÓN ORAL IMPARTIDO POR CAMPANARI EN BILBAO
José Campanari viene a Bilbao. Si, lo habéis leído bien...viene a Bilbao.
Impartirá un laboratorio sobre el arte de contar este fin de semana, y para no "irse de rositas" ofrecerá en una sesión de narración el Domingo 17 de Enero a las 20:00 hrs. en TOPALEKU ( Iturriza 2 bis) www.topaleku.org
Una cita ineludible para todas y todos aquellos que disfruten la pasíon de escuchar historias.
CUENTOS EN TENERIFE
El Museo de Historia y Antropología de Tenerife, dependiente del Organismo Autónomo de Museos y Centros (OAMC) del Cabildo, acoge los próximos días viernes 22 y sábado 23 una nueva edición de la iniciativa Nocturnos de Invierno, bajo el título "Repostería de cuentos".
Esta actividad cultural tendrá lugar a partir de las 20.30 horas en la Casa Lercaro de La Laguna, según informó el Cabildo de Tenerife.
Estas veladas nocturnas permiten que el público pueda conocer aspectos relacionados con la historia de las islas y constan de sesiones de cuentos de una hora y media de duración, vinculados a la temática del museo.
El Museo de Historia y Antropología de Tenerife invita a disfrutar de una noche llena de deliciosos relatos y jugosas melodías.
FUENTE: EUROPAPRESS
Esta actividad cultural tendrá lugar a partir de las 20.30 horas en la Casa Lercaro de La Laguna, según informó el Cabildo de Tenerife.
Estas veladas nocturnas permiten que el público pueda conocer aspectos relacionados con la historia de las islas y constan de sesiones de cuentos de una hora y media de duración, vinculados a la temática del museo.
El Museo de Historia y Antropología de Tenerife invita a disfrutar de una noche llena de deliciosos relatos y jugosas melodías.
FUENTE: EUROPAPRESS
domingo, enero 17, 2010
CUENTOS EN INGLATERRA
CUENTOS MEDIEVALES CON Dave Tonge, 'The Yarnsmith '
Time: February 15, 2010 to February 19, 2010
Location: Colchester Castle Museum
City/Town: Colchester
FUENTE: COLCHESTER CASTLE MUSEUM
Time: February 15, 2010 to February 19, 2010
Location: Colchester Castle Museum
City/Town: Colchester
FUENTE: COLCHESTER CASTLE MUSEUM
CUENTOS EN USA. ST. LOUIS. MISSOURI
Time: January 22, 2010 at 8pm to January 23, 2010 at 2pm
Location: University of Missouri /Touhill Performing Arts/Lee Theater
Street: One University Blvd,
City/Town: St.Louis
Kunico Yamamoto, japanese, storytelling
Cuentos Japoneses por Kunico Yamamoto
INFORMACIÓN: THE BLANCHE
NARRACIÓN ORAL EN DUBLIN. IRLANDA
The Narrative Arts Club was founded in 2005 to promote innovative storytelling for urban young adult audiences in Dublin, Ireland.
El "Narrative Arts Club" fue fundado en 2005 para promover la innovación en la Narración Oral dirigida a jóvenes urbanos en Dublin.
Tienen una gran programación de talleres y actividades, e informan sobre actividades de narración que se realizan en Irlanda.
INFORMACIÓN: NARRATIVE ARTS CLUB
Por ejemplo, durante este mes de enero se realizan las siguientes sesiones en Dublin:
Tuesday 19 January. Show starts 8 pm sharp. Doors 7.30 pm.
Narrative Arts Club: Tales from the Arabian Nights
With Adam Wilson and The Oh-Aissieux.
Library Bar Extension, Central Hotel, Exchequer Street, Dublin 2.
See map here: http://www.centralhoteldublin.com/
-----
Wednesday 20 January 2010 from 7:30pm
Chaos Thaoghaire Evening of Storytelling, Games and Cheating
Odessa Club, Dame Court, Dublin 2, Ireland.
This particular evening of storytelling chaos, on the theme of Epiphanies, will be curated by Sorcha Kenny and Fiona Sheil.
Details: www.chaosthaoghaire.com
-----
Thursday 21 January. Show starts 8 pm sharp. Doors 7.30 pm.
Narrative Arts Club / Tinderbox StorySketch Evening
Library Bar Extension, Central Hotel, Exchequer Street, Dublin 2.
See map here: http://www.centralhoteldublin.com/
-----
Sunday 24 January 2010
Storytelling Workshop with Adam Wilson and The Oh-Aissieux
An opportunity for all kinds of creative people to learn to perform as storytellers, or to improve your skills.
Please contact us for details:
narrativearts at gmail dot com
0 86 0 60 38 18
-----
Friday 29 January 2010
Wilson and Oh-Aissieux at the Reptile Cabaret
The Shed, Henrietta Lane, Dublin 1.
http://www.mcbett.net/theshedintro.php
Storytelling followed by live bands and DJ at a venue that is Dublin's most poorly kept artistic secret.
20.00 Doors.
21.00 Narrative Arts Show with Coilín The Oh-Aissieux and Adam Wilson
El "Narrative Arts Club" fue fundado en 2005 para promover la innovación en la Narración Oral dirigida a jóvenes urbanos en Dublin.
Tienen una gran programación de talleres y actividades, e informan sobre actividades de narración que se realizan en Irlanda.
INFORMACIÓN: NARRATIVE ARTS CLUB
Por ejemplo, durante este mes de enero se realizan las siguientes sesiones en Dublin:
Tuesday 19 January. Show starts 8 pm sharp. Doors 7.30 pm.
Narrative Arts Club: Tales from the Arabian Nights
With Adam Wilson and The Oh-Aissieux.
Library Bar Extension, Central Hotel, Exchequer Street, Dublin 2.
See map here: http://www.centralhoteldublin.com/
-----
Wednesday 20 January 2010 from 7:30pm
Chaos Thaoghaire Evening of Storytelling, Games and Cheating
Odessa Club, Dame Court, Dublin 2, Ireland.
This particular evening of storytelling chaos, on the theme of Epiphanies, will be curated by Sorcha Kenny and Fiona Sheil.
Details: www.chaosthaoghaire.com
-----
Thursday 21 January. Show starts 8 pm sharp. Doors 7.30 pm.
Narrative Arts Club / Tinderbox StorySketch Evening
Library Bar Extension, Central Hotel, Exchequer Street, Dublin 2.
See map here: http://www.centralhoteldublin.com/
-----
Sunday 24 January 2010
Storytelling Workshop with Adam Wilson and The Oh-Aissieux
An opportunity for all kinds of creative people to learn to perform as storytellers, or to improve your skills.
Please contact us for details:
narrativearts at gmail dot com
0 86 0 60 38 18
-----
Friday 29 January 2010
Wilson and Oh-Aissieux at the Reptile Cabaret
The Shed, Henrietta Lane, Dublin 1.
http://www.mcbett.net/theshedintro.php
Storytelling followed by live bands and DJ at a venue that is Dublin's most poorly kept artistic secret.
20.00 Doors.
21.00 Narrative Arts Show with Coilín The Oh-Aissieux and Adam Wilson
ZARAGOZA. PROGRAMACIÓN DE LA CAMPANA DE LOS PERDIDOS
Viernes, 5 de Febrero de 2010. 22,30 horas
OSWALDO. CUENTOS COLORADOS.
Domingo, 7 de Febrero de 2010.
MARICUELA. CUENTOS DE RISA SIN PRISA. Sesión infantil. 12,30 horas
Jueves, 25 de Febrero de 2010; 22,00 horas
Viernes, 26 de Febrero de 2010; 22,30 horas.
ÑAQUE DE BRUNO Y GAMBA. Espectáculo músico – narrativo – humorístico. El viaje de los Tambores
Domingo, 28 de Febrero de 2010: Sesión infantil; 12,30 horas
Domingo, 28 de Febrero de 2010. Sesión adultos; 21,30 horas
DIEGO CALAVIA. Cuentos, Magia y Globoflexia.
FUENTE: CAMPANA DE LOS PERDIDOS
OSWALDO. CUENTOS COLORADOS.
Domingo, 7 de Febrero de 2010.
MARICUELA. CUENTOS DE RISA SIN PRISA. Sesión infantil. 12,30 horas
Jueves, 25 de Febrero de 2010; 22,00 horas
Viernes, 26 de Febrero de 2010; 22,30 horas.
ÑAQUE DE BRUNO Y GAMBA. Espectáculo músico – narrativo – humorístico. El viaje de los Tambores
Domingo, 28 de Febrero de 2010: Sesión infantil; 12,30 horas
Domingo, 28 de Febrero de 2010. Sesión adultos; 21,30 horas
DIEGO CALAVIA. Cuentos, Magia y Globoflexia.
FUENTE: CAMPANA DE LOS PERDIDOS
sábado, enero 16, 2010
INTERESANTE COLECCIÓN DE ILUSTRADORES DE CUENTOS
En esta pagina encontramos diversas ilustraciones, y detalle de los autores, de cuentos populares y maravillosos. Las propuestas son muy interesantes y merece la pena una visita.
50 DIGITAL FAIRY TALE CHARACTER ILLUSTRATION
CUENTOS EN PORTUGAL
A partir de Fevereiro, serões especiais de Aniversário com Contos, Vinhos e Queijos, no QUARTO DA LUA, em Campo de Ourique. Informações e reservas: 96 247 37 06 / 931 156 558 - oquartodalua@gmail.com
CUENTOS EN VALENCIA. CAFÉ DEL DUENDE. RAFO DÍAZ
Rafo Díaz (narrador peruano)
El domingo 17 de enero a las 20:00 h. contará cuentos en el Café del Duende Rafo Díaz.
Los cuentos populares son sagrados, porque se cuenta que fueron inventados para nunca olvidar el sentido de la vida. Así podemos protegernos de la ira de los dioses y de la destrucción del mundo"
Este es un espectáculo de cuentos tanto tradicional como moderno, de diversas culturas y tendencias, integrada a una voz narradora y la música.
En el universo de los cuentos, hay quienes brillan con diferente intensidad. Algunos son densos y violentos, otros profundos, otros superficiales. Pero, todos se conjugan y se mezclan, se abrazan y se funden, para dar vida, a un espectáculo narrativo que pretende realizar un viaje junto al público de todas las edades, y vivir las aventuras que las historias populares de los pueblos del mundo nos ofrecen.
FUENTE: CAFÉ DEL DUENDE
El domingo 17 de enero a las 20:00 h. contará cuentos en el Café del Duende Rafo Díaz.
Los cuentos populares son sagrados, porque se cuenta que fueron inventados para nunca olvidar el sentido de la vida. Así podemos protegernos de la ira de los dioses y de la destrucción del mundo"
Este es un espectáculo de cuentos tanto tradicional como moderno, de diversas culturas y tendencias, integrada a una voz narradora y la música.
En el universo de los cuentos, hay quienes brillan con diferente intensidad. Algunos son densos y violentos, otros profundos, otros superficiales. Pero, todos se conjugan y se mezclan, se abrazan y se funden, para dar vida, a un espectáculo narrativo que pretende realizar un viaje junto al público de todas las edades, y vivir las aventuras que las historias populares de los pueblos del mundo nos ofrecen.
FUENTE: CAFÉ DEL DUENDE
CUENTOS EN ELCHE
Dentro del programa municipal "Cultura al teu barri i pedanies", el centro social San Antonio acoge hoy a las cinco y media de la tarde la narración oral de Mariano Martínez titulada "Contar y cantar". Mañana, el teatro infantil de Musas Teatro llegará a la Plaza de Castilla a las 12 horas.
FUENTE: DIARIO INFORMACIONES
FUENTE: DIARIO INFORMACIONES
LA SOLEDAD DEL HOMBRE OSO. ESPECTÁCULO DE NARRACIÓN ORAL
El nuevo escenario del Festival de Teatro de Málaga, el Echegaray, presenta para estos días también una obra musical, aunque definida por su autor, Albert Vidal, como teatro musical a la manera antigua, ya que Historia de Juan, nacido de un oso está inspirada y basada en relatos de la tradición oral española. La obra trata de una mujer que es secuestrada por un oso. De esta unión nace Juan, que es medio persona medio oso y que logra escapar de la cueva con su madre, en una pelea en la que vence y deja muerto a su padre. Juan decide ir a la escuela, pero la maestra no le deja porque da miedo. Se va en busca de aventuras y conoce a tres personajes gigantes y curiosos. A partir de este momento las aventuras se empiezan a desarrollar para llegar a un final inesperado en el que Juan se ve abocado a la soledad y a la incomunicación debido a su propia fuerza.
Albert Vidal es el artífice de esta obra, que él mismo ha escrito y dirigido, basándose en tradiciones de narración oral de la Península Ibérica. Además, también se ha encargado de la escenografía y el vestuario. Vidal es un creador polifacético que durante su trayectoria profesional ha producido obras de teatro visual, performances en galerías de arte, cortometrajes, obras en vídeo, trabajos de fotografía, conciertos... y ha participado en una veintena de películas. A finales de los 90 y a principios del 2000 inició la grabación de los primeros cantos telúricos en la India, en el norte de la Península Ibérica y en Mongolia.
FUENTE: MALAGA HOY
Albert Vidal es el artífice de esta obra, que él mismo ha escrito y dirigido, basándose en tradiciones de narración oral de la Península Ibérica. Además, también se ha encargado de la escenografía y el vestuario. Vidal es un creador polifacético que durante su trayectoria profesional ha producido obras de teatro visual, performances en galerías de arte, cortometrajes, obras en vídeo, trabajos de fotografía, conciertos... y ha participado en una veintena de películas. A finales de los 90 y a principios del 2000 inició la grabación de los primeros cantos telúricos en la India, en el norte de la Península Ibérica y en Mongolia.
FUENTE: MALAGA HOY
FESTIVAL "CONTA CON NARÓN". GALICIA
El Concello lo define como un «festival de la palabra». Es la cita cultural Conta con Narón, que desde hoy se desarrollará en el municipio como el primer encuentro internacional de narración oral que se celebra en Narón, en colaboración con la cita nacida en la localidad canaria de Agüimes y que viaja este año a la localidad para conmemorar su vigésima edición. La actividad estrenó el café teatro del Pazo da Cultura.
Serán tres días de historias contadas por especialistas de la narración oral no solo de Galicia, sino también de Camerún, México, Alemania y Colombia, y que se pasearán por las diferentes parroquias para acercar esa tradición a los vecinos.
La jornada de hoy comenzará en cuatro puntos al mismo tiempo. Será a las ocho y media de la tarde en el local social de San Xiao (la mexicana Martha Escudero desarrollará sus Cuentos picantes), en el de Pedroso (Boniface Ofogo, Camerún, Ya me lo decía mi padre), en Xuvia (Christian Atanasiu, Alemania, Juglar con las palabras) y en el Pazo da Cultura (Nicolás Buenaventura, Colombia, Los cuentos del espíritu). Una hora antes, el responsable del festival, Antonio Lozano, presentará en el café teatro del Pazo, junto a Waleed Saleh, el libro biográfico de este último escrito por el primero, Las cenizas de Bagdad.
La cita seguirá mañana al mediodía en Xuvia, San Xiao y la biblioteca del Alto; y a las 20.00 horas, con una contada colectiva en el Pazo da Cultura a la que se sumarán los gallegos Quico Cadaval y Avelino González.
El domingo lo cerrará Christian Atanasio, a las 18.00 horas, en el local social de O Couto.
FUENTE: LA VOZ DE GALICIA
Serán tres días de historias contadas por especialistas de la narración oral no solo de Galicia, sino también de Camerún, México, Alemania y Colombia, y que se pasearán por las diferentes parroquias para acercar esa tradición a los vecinos.
La jornada de hoy comenzará en cuatro puntos al mismo tiempo. Será a las ocho y media de la tarde en el local social de San Xiao (la mexicana Martha Escudero desarrollará sus Cuentos picantes), en el de Pedroso (Boniface Ofogo, Camerún, Ya me lo decía mi padre), en Xuvia (Christian Atanasiu, Alemania, Juglar con las palabras) y en el Pazo da Cultura (Nicolás Buenaventura, Colombia, Los cuentos del espíritu). Una hora antes, el responsable del festival, Antonio Lozano, presentará en el café teatro del Pazo, junto a Waleed Saleh, el libro biográfico de este último escrito por el primero, Las cenizas de Bagdad.
La cita seguirá mañana al mediodía en Xuvia, San Xiao y la biblioteca del Alto; y a las 20.00 horas, con una contada colectiva en el Pazo da Cultura a la que se sumarán los gallegos Quico Cadaval y Avelino González.
El domingo lo cerrará Christian Atanasio, a las 18.00 horas, en el local social de O Couto.
FUENTE: LA VOZ DE GALICIA
viernes, enero 15, 2010
UNA TARJETA POSTAL DESDE LA LUNA
Vuestra postal a llegado. Cada recuerdo es una tarjeta, desde la luna, desde júpiter...desde donde sea.
VICTORIA GULLÓN CUENTA EN CAMPILLO DE RANAS- GUADALAJARA
El salón de actos del Ayuntamiento de Campillo de Ranas acogerá este sábado, 16 de enero, a partir de las 19.00 horas, una nueva sesión del octavo cuentacuentos del Valle del Ocejón. En este caso, la protagonista de la cita será Victoria Gullón, que presentará su espectáculo familiar “Contar y Cantar todo es empezar”.
FUENTE: GUADAQUÉ
FUENTE: GUADAQUÉ
MÚSICA, LITERATURA Y PLÁSTICA SE FUNDEN PARA NARRAR "CUENTOS PARA ADULTOS". GIPUZKOA
DONOSTIA. El músico Joserra Senperena grabó ayer en Tabakalera un disco compuesto especialmente para el proyecto Cuentos para adultos que fusiona música, literatura y plástica. Un contenido multidisciplinar donde también intervendrán las obras de Dora Salazar y Harkaitz Cano. La iniciativa se presentará en dos formatos a principios de junio: una exposición en la galería Arteko y un libro-disco producido por Elkar.
La propuesta surgió de la galería Arteko en el barrio donostiarra de Gros, que contará con los textos de Cano, la obra de Salazar y trece temas compuestos por Senperena. "Salazar nos enseñó el material que tenía: unas cuantas esculturas con un punto de erotismo perturbador y también uno cuantos libros con dibujos, uno de ellos dedicado a Kafka, con imágenes muy asfixiantes", aseguró el músico. "A partir de la obra de Salazar ha salido una música con muchas aristas, con muchos momentos de tremendismo y surrealismo", añadió.
La aportación de Senperena consiste en trece piezas interpretadas a piano. El intérprete confesó que este disco es "lo más libre" que ha hecho hasta ahora. "Ocurren muchas cosas rítmicamente y armónicamente, hay una interpretación más acusada que en otros discos", argumentó.
La grabación del álbum se llevó a cabo en Tabakalera, supervisada por el realizador Iñigo Salaberria. "Es una música que necesita un espacio para respirar y éste tiene mucha reverberación", explicó. "Las salas son muy grandes y están vacías y se consigue una respuesta con la que yo quería tocar a la vez", puntualizó. Senperena recordó que un estudio es un lugar "aséptico", donde el sonido "es seco". "Aquí hay una sonalidad muy brillante y vibrante, es el mejor sitio de los que podría imaginar en Donostia para esta música", apuntó.
La exposición que se celebrará a principios de junio mostrará las obras de Salazar junto a los textos escritos por Cano y la proyección del vídeo, grabado ayer en Tabakalera, de Senperena al piano. Asimismo, Elkar publicará un libro-disco que contemplará también las creaciones de los tres artistas. Los textos de Cano serán en castellano y en euskara: "Jugará con textos en ambos idiomas pero no habrá traducción, él quiere jugar con el lenguaje y ha dicho que creará algo nuevo en el mismo cuento, mezclando las dos lenguas", comentó Cristina de la Fuente, impulsora del proyecto.
FUENTE: NOTICIAS DE GIPUZKOA
La propuesta surgió de la galería Arteko en el barrio donostiarra de Gros, que contará con los textos de Cano, la obra de Salazar y trece temas compuestos por Senperena. "Salazar nos enseñó el material que tenía: unas cuantas esculturas con un punto de erotismo perturbador y también uno cuantos libros con dibujos, uno de ellos dedicado a Kafka, con imágenes muy asfixiantes", aseguró el músico. "A partir de la obra de Salazar ha salido una música con muchas aristas, con muchos momentos de tremendismo y surrealismo", añadió.
La aportación de Senperena consiste en trece piezas interpretadas a piano. El intérprete confesó que este disco es "lo más libre" que ha hecho hasta ahora. "Ocurren muchas cosas rítmicamente y armónicamente, hay una interpretación más acusada que en otros discos", argumentó.
La grabación del álbum se llevó a cabo en Tabakalera, supervisada por el realizador Iñigo Salaberria. "Es una música que necesita un espacio para respirar y éste tiene mucha reverberación", explicó. "Las salas son muy grandes y están vacías y se consigue una respuesta con la que yo quería tocar a la vez", puntualizó. Senperena recordó que un estudio es un lugar "aséptico", donde el sonido "es seco". "Aquí hay una sonalidad muy brillante y vibrante, es el mejor sitio de los que podría imaginar en Donostia para esta música", apuntó.
La exposición que se celebrará a principios de junio mostrará las obras de Salazar junto a los textos escritos por Cano y la proyección del vídeo, grabado ayer en Tabakalera, de Senperena al piano. Asimismo, Elkar publicará un libro-disco que contemplará también las creaciones de los tres artistas. Los textos de Cano serán en castellano y en euskara: "Jugará con textos en ambos idiomas pero no habrá traducción, él quiere jugar con el lenguaje y ha dicho que creará algo nuevo en el mismo cuento, mezclando las dos lenguas", comentó Cristina de la Fuente, impulsora del proyecto.
FUENTE: NOTICIAS DE GIPUZKOA
CUENTOS EN ARAUCAS. CANARIAS
viernes 15 de enero de 2010
SESIÓN DE CUENTOS PARA ADULTOS
El narrador camerunés Boni Ofogo estará el viernes 22 de enero, a las 20.30 h., en el Salón de Actos de la biblioteca para narrar sus historias en una sesión que lleva por título "Ya me lo decía mi padre"...
FUENTE: BIBLIOTECA DE ARAUCAS
SESIÓN DE CUENTOS PARA ADULTOS
El narrador camerunés Boni Ofogo estará el viernes 22 de enero, a las 20.30 h., en el Salón de Actos de la biblioteca para narrar sus historias en una sesión que lleva por título "Ya me lo decía mi padre"...
FUENTE: BIBLIOTECA DE ARAUCAS
CONTES A SANTA EULÀLIA. BARCELONA.
Santa Eulàlia assolellada,
collita de vi assegurada.
Passada la ressaca de les festes nadalenques i de reis, ens posem en marxa per encarar el 2010 i comencem amb la preparació de les festes de Sta. Eulàlia. Com cada any us convoquem a participar-hi tot narrant històries, contes i llegendes.
Serà el diumenge 14 de febrer. La nostra participació consistirà en un acte:
Cercavila de contes de la Laia
Passejada pels indrets més emblemàtics adscrits a la llegenda de Santa Eulàlia o amb empremtes romanes o medievals, durant la qual els narradors aniran explicant contes i rondalles de tota mena al públic que ens acompanyarà pel recorregut. L'horari serà de 11,30 a 14 h. Es faran dues passejades alhora amb el mateix recorregut però en sentit invers, amb un punt de trobada intermedi.
El repertori de contes haurà de ser per a públic familiar (nens i adults que ens trobaran narrant pels carrers) i d'una durada d'entre 6 i 8 minuts. Els contes que narrarem podran ser de diferents tipus: que tinguin relació amb les llegendes de santa Eulàlia, o aspectes de la seva vida (contes de pous, d’aigua, de pans, de flors, de polls...); Contes sobre heroïnes com la Laia (Contes meravellosos i contes d’enginy); .Contes i anècdotes sobre Barcelona i els carrers per on passarà la passejada. Per tant, els narradors/es que vulgueu participar-hi haureu de fer una bona feina de recerca i d'imaginació, i podreu comptar amb totes les històries que hem recopilat en les edicions passades i que aquest any segur continuaran creixent.
I com que a la Laia li agrada molt jugar, inclourem el joc en les passejades. Així doncs, cada narrador/a participant haurà de preparar-se 2 contes, 1 microconte (durada màxima d'un minut), un rodolí i una dita o refrany.
Farem dues trobades prèvies:
Una trobada de formació “Contar al carrer” el dissabte 23 de gener en horari de tarda.
Una trobada “pràctica”, on farem una minicercavila que serà com un assaig general el diumenge 7 de febrer al matí. L'assistència a aquesta trobada pràctica serà obligatòria sempre i quan no hi hagin causes de força major que ho impedeixen.
Si voleu participar en aquesta festa de la narració tan integrada als carrers de la Barcelona antiga, entreu en el següent enllaç:
http://tinyurl.com/yd43esn
i empleneu les vostres dades i feu clic en enviar abans del 22 de gener del 2010.
Com en les edicions anteriors, hi haurà una petita compensació econòmica que dependrà del nombre de participants.
Cordialment,
Associació de Narradores i Narradors – ANIN
Passeig de Santa Madrona s/n
Museu Etnològic de Barcelona - Parc de Montjuïc
08038 Barcelona
www.anincat.org
anin@anincat.org
collita de vi assegurada.
Passada la ressaca de les festes nadalenques i de reis, ens posem en marxa per encarar el 2010 i comencem amb la preparació de les festes de Sta. Eulàlia. Com cada any us convoquem a participar-hi tot narrant històries, contes i llegendes.
Serà el diumenge 14 de febrer. La nostra participació consistirà en un acte:
Cercavila de contes de la Laia
Passejada pels indrets més emblemàtics adscrits a la llegenda de Santa Eulàlia o amb empremtes romanes o medievals, durant la qual els narradors aniran explicant contes i rondalles de tota mena al públic que ens acompanyarà pel recorregut. L'horari serà de 11,30 a 14 h. Es faran dues passejades alhora amb el mateix recorregut però en sentit invers, amb un punt de trobada intermedi.
El repertori de contes haurà de ser per a públic familiar (nens i adults que ens trobaran narrant pels carrers) i d'una durada d'entre 6 i 8 minuts. Els contes que narrarem podran ser de diferents tipus: que tinguin relació amb les llegendes de santa Eulàlia, o aspectes de la seva vida (contes de pous, d’aigua, de pans, de flors, de polls...); Contes sobre heroïnes com la Laia (Contes meravellosos i contes d’enginy); .Contes i anècdotes sobre Barcelona i els carrers per on passarà la passejada. Per tant, els narradors/es que vulgueu participar-hi haureu de fer una bona feina de recerca i d'imaginació, i podreu comptar amb totes les històries que hem recopilat en les edicions passades i que aquest any segur continuaran creixent.
I com que a la Laia li agrada molt jugar, inclourem el joc en les passejades. Així doncs, cada narrador/a participant haurà de preparar-se 2 contes, 1 microconte (durada màxima d'un minut), un rodolí i una dita o refrany.
Farem dues trobades prèvies:
Una trobada de formació “Contar al carrer” el dissabte 23 de gener en horari de tarda.
Una trobada “pràctica”, on farem una minicercavila que serà com un assaig general el diumenge 7 de febrer al matí. L'assistència a aquesta trobada pràctica serà obligatòria sempre i quan no hi hagin causes de força major que ho impedeixen.
Si voleu participar en aquesta festa de la narració tan integrada als carrers de la Barcelona antiga, entreu en el següent enllaç:
http://tinyurl.com/yd43esn
i empleneu les vostres dades i feu clic en enviar abans del 22 de gener del 2010.
Com en les edicions anteriors, hi haurà una petita compensació econòmica que dependrà del nombre de participants.
Cordialment,
Associació de Narradores i Narradors – ANIN
Passeig de Santa Madrona s/n
Museu Etnològic de Barcelona - Parc de Montjuïc
08038 Barcelona
www.anincat.org
anin@anincat.org
jueves, enero 14, 2010
LOS CUENTOS DE HADAS COMO HERRAMIENTA TERAPÉUTICA
¿SE le ha ocurrido alguna vez utilizar la lectura de un cuento de hadas como una herramienta educativa y terapéutica que potencia la creatividad, la autoestima, la aceptación de la diversidad o la colaboración entre iguales?
Pues la ikastola Aresketa de Amurrio ha organizado para el día 30 un taller que le ayudará a entender el simbolismo que encierran estas creaciones literarias, para aprender a disfrutar y aprovechar las mismas como instrumento para el crecimiento personal, tanto del colectivo infantil y juvenil, como de la propia persona adulta.
Se trata de un seminario dirigido por Irene Henche Zabala, psicoterapeuta especializada en infancia y adolescencia, además de directora de la escuela de Psicodrama Simbólico de Madrid y autora del Método de Psicodrama Simbólico. Una metodología, fruto de 14 años de investigación con niños de diversas edades en hospitales y escuelas, y muy cercana al ideario junguiano, que ofrece la posibilidad de poner en acción las cuatro funciones de la conciencia: pensar, sentir, percibir e intuir, a través de cuentos tradicionales.
La iniciativa, dirigida no sólo a padres y profesionales de la educación, sino a cualquier persona interesada, se desarrollará en las instalaciones del citado centro en horario de 9.30 a 13.30 horas y de 16.00 a 20.00 horas, y tiene un precio de 60 euros. Las inscripciones pueden formalizarse en la secretaría de la ikastola hasta el día 22.
FUENTE: NOTICIAS DE ALAVA
Pues la ikastola Aresketa de Amurrio ha organizado para el día 30 un taller que le ayudará a entender el simbolismo que encierran estas creaciones literarias, para aprender a disfrutar y aprovechar las mismas como instrumento para el crecimiento personal, tanto del colectivo infantil y juvenil, como de la propia persona adulta.
Se trata de un seminario dirigido por Irene Henche Zabala, psicoterapeuta especializada en infancia y adolescencia, además de directora de la escuela de Psicodrama Simbólico de Madrid y autora del Método de Psicodrama Simbólico. Una metodología, fruto de 14 años de investigación con niños de diversas edades en hospitales y escuelas, y muy cercana al ideario junguiano, que ofrece la posibilidad de poner en acción las cuatro funciones de la conciencia: pensar, sentir, percibir e intuir, a través de cuentos tradicionales.
La iniciativa, dirigida no sólo a padres y profesionales de la educación, sino a cualquier persona interesada, se desarrollará en las instalaciones del citado centro en horario de 9.30 a 13.30 horas y de 16.00 a 20.00 horas, y tiene un precio de 60 euros. Las inscripciones pueden formalizarse en la secretaría de la ikastola hasta el día 22.
FUENTE: NOTICIAS DE ALAVA
CUENTOS EN GUADALAJARA. vIERNES DE LOS CUENTOS
Proximo día 15 de enero. Victoria Gullón:
En Sanabria fui a nacer, y no en la Sierra de la Culebra como estaba decidido y, por adelantarme un mes, pasmada se quedó mi madre, primeriza ella.
¡¡¿¿Está completa??!!
¡¡Completita!!
Con poco más de 20 años, salí por primera vez de Zamora hacia Barcelona. Corría el año 1976.
Zamorana es mi raíz, catalán mi tronco, y las ramas, hojas y frutos, de Santa María de todo el Mundo.
Pongo todo mi empeño en estar en el camino y, ni por despiste, echarme al surco o a la cuneta.
En Colombia, allá por el 1997, en mi primer viaje allende los mares, aprendí a valorar la inmensa riqueza tradicional de mi tierra y, en el resto de los caminos, a escuchar a los que ven más de una que una misma. Descubrí que era buena para cantar y, si eran romances, aún mejor (hace años que ya no tengo abuela); que mucho podía aprender enseñando a los pequeños a volver a jugar y cantar como hacíamos antes; que, con sólo rascar un poco, se pueden lograr maravillas con los adolescentes y de hasta qué punto, los adultos mayores, son depositarios de tanta sabiduría.
Victoria nos trae su espectáculo "La Vida en un Canto" que ella misma nos explica con las siguiente palabras: "Cantos son lo que me queda de mi tierra, los cantos del camino, del río, redondos, lisos, porosos, alargados. Recojo cantos que a veces regalo a amigos que vienen de lugares lejanos. También me quedan los cantos que escuché y canté de pequeña, cuando tanto corría, a veces contenta, otras enfadada; las más de las veces, descalabrada.
¡Qué tarabanco, si no para, cuánto revuelve!
Sigo siendo tarabanco, buscando romances e historias que cuenten y canten la vida en un canto.
FUENTE: MARATÓN DE LOS CUENTOS
En Sanabria fui a nacer, y no en la Sierra de la Culebra como estaba decidido y, por adelantarme un mes, pasmada se quedó mi madre, primeriza ella.
¡¡¿¿Está completa??!!
¡¡Completita!!
Con poco más de 20 años, salí por primera vez de Zamora hacia Barcelona. Corría el año 1976.
Zamorana es mi raíz, catalán mi tronco, y las ramas, hojas y frutos, de Santa María de todo el Mundo.
Pongo todo mi empeño en estar en el camino y, ni por despiste, echarme al surco o a la cuneta.
En Colombia, allá por el 1997, en mi primer viaje allende los mares, aprendí a valorar la inmensa riqueza tradicional de mi tierra y, en el resto de los caminos, a escuchar a los que ven más de una que una misma. Descubrí que era buena para cantar y, si eran romances, aún mejor (hace años que ya no tengo abuela); que mucho podía aprender enseñando a los pequeños a volver a jugar y cantar como hacíamos antes; que, con sólo rascar un poco, se pueden lograr maravillas con los adolescentes y de hasta qué punto, los adultos mayores, son depositarios de tanta sabiduría.
Victoria nos trae su espectáculo "La Vida en un Canto" que ella misma nos explica con las siguiente palabras: "Cantos son lo que me queda de mi tierra, los cantos del camino, del río, redondos, lisos, porosos, alargados. Recojo cantos que a veces regalo a amigos que vienen de lugares lejanos. También me quedan los cantos que escuché y canté de pequeña, cuando tanto corría, a veces contenta, otras enfadada; las más de las veces, descalabrada.
¡Qué tarabanco, si no para, cuánto revuelve!
Sigo siendo tarabanco, buscando romances e historias que cuenten y canten la vida en un canto.
FUENTE: MARATÓN DE LOS CUENTOS
CUENTOS EN TENERIFE
El festival 'Cuentos con Pasaporte', organizado por el Ayuntamiento tinerfeño de Icod de Los Vinos y el Gobierno de Canarias, comienza hoy con la inauguración de la III Exposición 'Cuentos con Pasaporte + Amor' que tendrá lugar en el antiguo Convento de San Francisco a las 12.00 horas.
El objetivo de este encuentro, según explicaron en una nota desde la corporación local, es "educar en la interculturalidad y generar una conciencia de tolerancia respecto al fenómeno migratorio". Así, desde hoy y hasta el 12 de febrero, la Ciudad del Drago acogerá la magia de los cuentos para acercar a los más pequeños la diversidad cultural y sus riquezas.
En esta tercera edición del 2010, denominada 'Cuentos con Pasaporte + Amor', el consistorio, a través de la Concejalía de Servicios Sociales, ha apostado por incluir actividades socioeducativas que vayan más allá de la interculturalidad, para adentrarse también en el campo de la justicia social, la convivencia y los sentimientos, valores necesarios en una sociedad democrática. Se espera que este año se supere el nivel de participación, que en la edición de 2009 llegó a las 2.000 personas.
FUENTE: EUROPAPRESS
El objetivo de este encuentro, según explicaron en una nota desde la corporación local, es "educar en la interculturalidad y generar una conciencia de tolerancia respecto al fenómeno migratorio". Así, desde hoy y hasta el 12 de febrero, la Ciudad del Drago acogerá la magia de los cuentos para acercar a los más pequeños la diversidad cultural y sus riquezas.
En esta tercera edición del 2010, denominada 'Cuentos con Pasaporte + Amor', el consistorio, a través de la Concejalía de Servicios Sociales, ha apostado por incluir actividades socioeducativas que vayan más allá de la interculturalidad, para adentrarse también en el campo de la justicia social, la convivencia y los sentimientos, valores necesarios en una sociedad democrática. Se espera que este año se supere el nivel de participación, que en la edición de 2009 llegó a las 2.000 personas.
FUENTE: EUROPAPRESS
VI ENCUENTRO DE NARRACIÓN ORAL. ESTADO ESPAÑOL
La comisión organizadora del VI Encuentro de Narradores en Llíria (Valencia), que vemos aquí en su ultima reunión, que se celebrar los próximos días 29, 30 y 31 de enero, nos recuerda que el plazo de inscripciones finaliza el 18 DE ENERO.
Más información en: http://6encuentronarradores.wordpress.com/
miércoles, enero 13, 2010
XX FESTIVAL INTERNACIONAL DE NARRACIÓN ORAL "CUENTA CON AGÜIMES"
Del 22 al 31 de enero de 2009
Narradores invitados:
Coralia Rodriguez (Cuba)
Nicolas Buenaventura (Colombía)
Elena Castillo (España - Canarias)
Boniface Ofogo (Camerún)
Ana Griott (España - Madrid)
Jean Michel Hernandez (Francia)
Antonio Gonzalez
Felix Albo
Beatriz Montero
Magdalena Labarga
Taller de Juglares
Ana Torrellas (Venezuela)
Alekos (Colombia)
Marisa Amado (Perú)
Maisa Marban
Pep Bruno
Alberto Perez
Antonio Abdo
Oswaldo Pai
Kiko Cadaval
Más información: AGÜIMES
Narradores invitados:
Coralia Rodriguez (Cuba)
Nicolas Buenaventura (Colombía)
Elena Castillo (España - Canarias)
Boniface Ofogo (Camerún)
Ana Griott (España - Madrid)
Jean Michel Hernandez (Francia)
Antonio Gonzalez
Felix Albo
Beatriz Montero
Magdalena Labarga
Taller de Juglares
Ana Torrellas (Venezuela)
Alekos (Colombia)
Marisa Amado (Perú)
Maisa Marban
Pep Bruno
Alberto Perez
Antonio Abdo
Oswaldo Pai
Kiko Cadaval
Más información: AGÜIMES
domingo, enero 10, 2010
CREADA LA ASOCIACIÓN DE PROFESIONALES DE LA NARRACIÓN ORAL EN ESPAÑA (AEDA)
El viernes día 8, se fundó AEDA, Asociación de Profesionales de la Narración Oral en España. Era la culminación de una tarea que comenzó en agosto. En el camino ha habido muchas reuniones, la elaboración de un documento marco, la discusión de las distintas propuestas y posiciones, el trabajo continuo a través de internet, la elaboración de la instancia de solicitud de ingreso para todos aquellos profesionales que quisieran ser socios fundadores y, por fin, la fundación de la asociación.
La primera junta directiva de esta asociación, que salió ayer elegida, es la siguiente:
-Presidenta: Virginia Imaz
-Vicepresidenta: Ana Griott
-Secretario: Félix Albo
-Tesorera: Carmen Fernandez (Légolas)
-Vocal: Carlos Alba
-Vocal: Cristina Verbena
Otros socios fundadores:
- Iñaki Carretero
- Eugenia Manzanera
- Victoria Gullón
- Charo Pita
- Soledad Felloza
- Pep Bruno
- Ana Rodríguez
- Mercedes Carrión
- Imma Ruiz (Pinticomina)
- Mario S. Caballero
- Ignacio Sanz
- Carles García Domingo
Según los estatutos aprobados los objetivos de la asociación será,:
-Promocionar, mejorar y difundir la narración oral en cualquiera de las lenguas habladas dentro de las distintas comunidades lingüísticas de España.
-Dar visibilidad al oficio y buscar una voz común.
-Impulsar la recopilación y elaboración de documentos sobre el oficio de narrar.
-Crear ámbitos de reflexión e investigación sobre el oficio y favorecer la formación de profesionales de la narración.
-Mantener relaciones de colaboración e interlocución con otras disciplinas escénicas, festivales, circuitos, publicaciones, medios de comunicación y otros colectivos (universidades, profesionales de la investigación y de la literatura...).
-Divulgar e informar sobre cuestiones relativas a la actividad profesional de la narración oral y a sus condiciones de trabajo.
-Dignificar, prestigiar y mejorar la imagen de la palabra viva y sus profesionales.
La primera junta directiva de esta asociación, que salió ayer elegida, es la siguiente:
-Presidenta: Virginia Imaz
-Vicepresidenta: Ana Griott
-Secretario: Félix Albo
-Tesorera: Carmen Fernandez (Légolas)
-Vocal: Carlos Alba
-Vocal: Cristina Verbena
Otros socios fundadores:
- Iñaki Carretero
- Eugenia Manzanera
- Victoria Gullón
- Charo Pita
- Soledad Felloza
- Pep Bruno
- Ana Rodríguez
- Mercedes Carrión
- Imma Ruiz (Pinticomina)
- Mario S. Caballero
- Ignacio Sanz
- Carles García Domingo
Según los estatutos aprobados los objetivos de la asociación será,:
-Promocionar, mejorar y difundir la narración oral en cualquiera de las lenguas habladas dentro de las distintas comunidades lingüísticas de España.
-Dar visibilidad al oficio y buscar una voz común.
-Impulsar la recopilación y elaboración de documentos sobre el oficio de narrar.
-Crear ámbitos de reflexión e investigación sobre el oficio y favorecer la formación de profesionales de la narración.
-Mantener relaciones de colaboración e interlocución con otras disciplinas escénicas, festivales, circuitos, publicaciones, medios de comunicación y otros colectivos (universidades, profesionales de la investigación y de la literatura...).
-Divulgar e informar sobre cuestiones relativas a la actividad profesional de la narración oral y a sus condiciones de trabajo.
-Dignificar, prestigiar y mejorar la imagen de la palabra viva y sus profesionales.
PORQUE CONTAR ES UN PRIVILEGIO. CORALIA RODRIGUEZ
Si tus pies te comprometen, podrás desandar el camino andado, si tus manos te comprometen, podrás retirarlas a tiempo, pero si es tu palabra quien te compromete, será imposible volver atrás.
Proverbio africano.
Había una vez una hermosa ciudad.
En ella vivían un hombre extremadamente rico y un hombre extremadamente pobre.
Cada uno tenía un hijo. Quiso la vida que los dos jóvenes nacieran el mismo día del mismo año.
El día en que ambos jóvenes cumplieron 18 años el hombre muy rico llevó a su hijo hasta lo alto de una montaña, desde donde se divisaba toda la ciudad
y le dijo: “Mira, un día todo esto te pertenecerá”
Ese mismo día, el hombre muy pobre también llevó a su hijo hasta lo alto de la montaña y le dijo sólo una palabra:
“ Mira!”
Pocas veces se logra tal precisión, tal justeza en la palabra, tal equilibrio en el decir, como en este breve cuento de tradición oral recopilado por Jean-Claude Carrière, escritor, guionista de cine y actor francés, en su libro El Círculo de Los Mentirosos. Libro que curiosamente he recibido como regalo de cumpleaños dos veces, la primera en español al cumplir cuarenta años y la segunda en francés al cumplir cuarenta y ocho.
Evidentemente esto no es una casualidad.
Lo cierto es que este libro, que además define a Scherezada, aquella mujer que arriesgaba su cabeza en cada relato, como la Santa Patrona de los Cuentos, se ha convertido en uno de mis libros de cabecera.
Está claro que aún antes de la aparición de los libros, ya las historias tenían fuerza propia para viajar de boca a oreja y sobrevivir a guerras, catástrofes naturales, y lo que es aún más maravilloso, para sobrevivir al paso de los siglos, a la pátina del tiempo.
Gracias a aquellas y aquellos adorables mentirosos, que contaron historias desde la noche de los tiempos con deslumbramiento y entrega, existimos nosotros, los narradores de hoy.
Es quizás, gracias a la valiente Scherezada, que existen tantas mujeres cuenteras en este mundo.
“…Palabras
Quisiste con palabras engañarme…”
Marta Valdés
Cuando cuento, lo primero, lo absolutamente necesario para que todo fluya, es creer ciegamente en la historia que voy a contar.
Si no estoy enamorada de mi historia cuento, pero no pasa nada, la corriente no llega al público. Y yo no estoy feliz ni en armonía conmigo misma. Entonces el intento de entrega se convierte en una especie de aborto que me deja llena de preguntas, otra vez, hasta las entrañas.
Luego, salvo que vaya a contar una sola historia, sé siempre cuál es el primer cuento, los otros, los que vendrán, se atropellan en mi cabeza, se van presentando solos y van aflorando desde la bruma de los recuerdos, a veces surgen inesperadamente cuentos que hace meses o incluso años que no cuento, llegan a mi boca sin pedir permiso, imponiéndose con un: cuéntame a mí, ahora me toca… claro, eso pasa porque voy sintiendo la voz callada o vibrante del público, su manera de respirar, de percibirme, según el país, la cultura, el idioma y la circunstancia en que me encuentre.
Y quién me manda a meterme en esto?!
Pero ya me di cuenta, es el público quien va trayendo los cuentos hacia mi boca, con esos hilos imantados invisibles que maneja sabiamente. Y porque los ojos, que al decir de mi mamá, Estela, campesina versadora, improvisadora de cuartetas y décimas y contadora de sucedidos, son el espejo del alma y con ellos, desde ellos, hay que darse a la palabra en todo su riesgo.
Soy afortunada, porque a veces alcanzo a recoger en los ojos del público una chispa, un destello de sueños, anhelos, esperanzas, tristezas y simientes compartidas. El público, ese animal extraño, caprichoso y cambiante, amado y temido, el “respetable”, jugador de pasadas inolvidables.
“Qué largo camino anduve para llegar hasta ti”
Nicolás Guillén
Entre las vivencias más sorprendentes que he tenido en mis andares por el mundo, puedo contar esta anécdota insólita que me ocurrió en África, Burkina Fasso, Centro Cultural Francés de Ouagadougou, capital del primer país africano que pisé, regalo de mi hermano de credos y batallas, el gran maestro del teatro y de la oralidad Hassane Kouyaté.
Lo que voy a contar, me lo crean o no me lo crean, sucedió el 24 de diciembre del año 1999.
Vaya fecha! La última Navidad del siglo XX!
Quiso Hassane Kouyaté, gran griot burkinabés, actor, director escénico y fundador del festival Yeleen, que en lengua bambará quiere decir “la luz”, que yo abriera la primera Noche de la Palabra de su festival.
Cuando me lo pidió sentí una mezcla de sorpresa, temor y agradecimiento: lo primero porque era la única artista no francófona invitada al evento. Y sépase que en aquel momento mis recursos para narrar en francés no eran los que son hoy! Lo segundo porque percibí claramente lo que representaba para Hassane tener en su elenco una artista cubana, una mujer mestiza que independientemente de su individualidad, representaba esa mítica isla del Caribe que los africanos adoran y en la que se reconocen plenamente.
En fin, la noche se hizo magia, en el cielo de Ouagadougou se encendieron como diría Federico García Lorca “unas estrellas como puños”. .. Y se hizo la palabra, la palabra fecunda del maestro Kouyaté abriendo la velada.
Yo había decidido contar un patakí (leyenda) celebración de la sensual diosa afrocubana Oshún y su poder de la miel para vencer la cólera de Oggún, el dios guerrero, y sacarlo del monte para devolverlo al buen camino.
Por qué esa historia?
Primero porque me encanta, porque me acompaña desde que tengo memoria… pero también por otras razones.
Pues me había dicho: estoy por primera vez en África, tierra de mis ancestros, ocasión ideal para homenajear la tradición oral legada por los esclavos yorubas, bantús, ararás, gangás, iyesás y tantas otras etnias llegadas a mi isla, quiero y tengo que hacerlo bien, es la primera vez que una narradora cubana cuenta aquí, curiosamente en una lengua colonizadora, el francés… me acordé de tanta gente! De mi mamá, de Amanda, mi niña, de mi maestra Natalia Bolívar, de mi padrino Ricardo Guerra, evoqué al apkwón de apkwones (cantante yoruba) Lázaro Ross y confié en que de alguna manera estaban allí, conmigo, que no me abandonarían.
Brotó desde lo hondo de mi voz, desde lo más auténtico de mis emociones, el poema de Anoma Kanie (Costa de Marfil) traducido al español por Rogelio Martínez Furé, como expresión de agradecimiento a la tierra africana:
…Todo lo que me has dado África
Lagos, bosques, lagunas bordeadas de bruma
Todo lo que me has dado África
Música, danzas, veladas de cuentos alrededor del fuego
Todo lo que me has dado, África
Pigmentos de mis ancestros indelebles en mi piel
Todo lo que me has dado África
Me hace andar así…
Lo había dicho en mi lengua materna, con todas mis tripas… el auditorio había comprendido y sobretodo sentido más allá de la palabra.
Respuesta rotunda.
Luego vino el cuento, este sí en francés. Como en casi toda historia africana o afro-americana, llegó el canto milagroso, necesario para el hechizo.
Yeyé moró iki
Yeyé moró iki
Sekuré a la ibbo iki
Yeyé moró
Oní abbé
Yeyé moró
Oñí abbé.
En ese momento alguien salió del auditorio hacia el escenario: era un hombre vestido con un gran bubú de blancura deslumbrante, inmaculada.
Se quedó abajo, al borde del proscenio y me tendió su mano.
Yo, como imantada me acerqué a él, me tomó la mano y cantamos juntos ese canto de amor yoruba, cantamos exactamente el mismo canto, música que como diría Nicolás Guillén “pasó sobre el mar entre cadenas” y que vencedora de los siglos y las distancias, se elevaba monolítica y poderosa en la noche africana.
Mientras cantaba me temblaban las piernas, me temblaba el corazón. Al final del canto él, sonriente, regresó al lunetario y yo, conmocionada, terminé de contar la historia como pude.
La reacción del público fue intensa, generosa.
Yo me dije: puedo vivir esto sólo porque soy cubana.
Luego supe que aquel hombre era un gran músico yoruba, de Benin, muy respetado en Burkina Fasso y en toda el África del Oeste. Nunca más lo vi, aquella misma noche siguió su camino de artista nómada hacia Mali.
Este será para siempre un recuerdo indeleble en mi memoria, uno de los regalos más extraordinarios que me haya podido dar la vida y esta profesión. Una sacudida.
Una constatación de la hermosura de ser cuentera.
CORALIA RODRIGUEZ
Proverbio africano.
Había una vez una hermosa ciudad.
En ella vivían un hombre extremadamente rico y un hombre extremadamente pobre.
Cada uno tenía un hijo. Quiso la vida que los dos jóvenes nacieran el mismo día del mismo año.
El día en que ambos jóvenes cumplieron 18 años el hombre muy rico llevó a su hijo hasta lo alto de una montaña, desde donde se divisaba toda la ciudad
y le dijo: “Mira, un día todo esto te pertenecerá”
Ese mismo día, el hombre muy pobre también llevó a su hijo hasta lo alto de la montaña y le dijo sólo una palabra:
“ Mira!”
Pocas veces se logra tal precisión, tal justeza en la palabra, tal equilibrio en el decir, como en este breve cuento de tradición oral recopilado por Jean-Claude Carrière, escritor, guionista de cine y actor francés, en su libro El Círculo de Los Mentirosos. Libro que curiosamente he recibido como regalo de cumpleaños dos veces, la primera en español al cumplir cuarenta años y la segunda en francés al cumplir cuarenta y ocho.
Evidentemente esto no es una casualidad.
Lo cierto es que este libro, que además define a Scherezada, aquella mujer que arriesgaba su cabeza en cada relato, como la Santa Patrona de los Cuentos, se ha convertido en uno de mis libros de cabecera.
Está claro que aún antes de la aparición de los libros, ya las historias tenían fuerza propia para viajar de boca a oreja y sobrevivir a guerras, catástrofes naturales, y lo que es aún más maravilloso, para sobrevivir al paso de los siglos, a la pátina del tiempo.
Gracias a aquellas y aquellos adorables mentirosos, que contaron historias desde la noche de los tiempos con deslumbramiento y entrega, existimos nosotros, los narradores de hoy.
Es quizás, gracias a la valiente Scherezada, que existen tantas mujeres cuenteras en este mundo.
“…Palabras
Quisiste con palabras engañarme…”
Marta Valdés
Cuando cuento, lo primero, lo absolutamente necesario para que todo fluya, es creer ciegamente en la historia que voy a contar.
Si no estoy enamorada de mi historia cuento, pero no pasa nada, la corriente no llega al público. Y yo no estoy feliz ni en armonía conmigo misma. Entonces el intento de entrega se convierte en una especie de aborto que me deja llena de preguntas, otra vez, hasta las entrañas.
Luego, salvo que vaya a contar una sola historia, sé siempre cuál es el primer cuento, los otros, los que vendrán, se atropellan en mi cabeza, se van presentando solos y van aflorando desde la bruma de los recuerdos, a veces surgen inesperadamente cuentos que hace meses o incluso años que no cuento, llegan a mi boca sin pedir permiso, imponiéndose con un: cuéntame a mí, ahora me toca… claro, eso pasa porque voy sintiendo la voz callada o vibrante del público, su manera de respirar, de percibirme, según el país, la cultura, el idioma y la circunstancia en que me encuentre.
Y quién me manda a meterme en esto?!
Pero ya me di cuenta, es el público quien va trayendo los cuentos hacia mi boca, con esos hilos imantados invisibles que maneja sabiamente. Y porque los ojos, que al decir de mi mamá, Estela, campesina versadora, improvisadora de cuartetas y décimas y contadora de sucedidos, son el espejo del alma y con ellos, desde ellos, hay que darse a la palabra en todo su riesgo.
Soy afortunada, porque a veces alcanzo a recoger en los ojos del público una chispa, un destello de sueños, anhelos, esperanzas, tristezas y simientes compartidas. El público, ese animal extraño, caprichoso y cambiante, amado y temido, el “respetable”, jugador de pasadas inolvidables.
“Qué largo camino anduve para llegar hasta ti”
Nicolás Guillén
Entre las vivencias más sorprendentes que he tenido en mis andares por el mundo, puedo contar esta anécdota insólita que me ocurrió en África, Burkina Fasso, Centro Cultural Francés de Ouagadougou, capital del primer país africano que pisé, regalo de mi hermano de credos y batallas, el gran maestro del teatro y de la oralidad Hassane Kouyaté.
Lo que voy a contar, me lo crean o no me lo crean, sucedió el 24 de diciembre del año 1999.
Vaya fecha! La última Navidad del siglo XX!
Quiso Hassane Kouyaté, gran griot burkinabés, actor, director escénico y fundador del festival Yeleen, que en lengua bambará quiere decir “la luz”, que yo abriera la primera Noche de la Palabra de su festival.
Cuando me lo pidió sentí una mezcla de sorpresa, temor y agradecimiento: lo primero porque era la única artista no francófona invitada al evento. Y sépase que en aquel momento mis recursos para narrar en francés no eran los que son hoy! Lo segundo porque percibí claramente lo que representaba para Hassane tener en su elenco una artista cubana, una mujer mestiza que independientemente de su individualidad, representaba esa mítica isla del Caribe que los africanos adoran y en la que se reconocen plenamente.
En fin, la noche se hizo magia, en el cielo de Ouagadougou se encendieron como diría Federico García Lorca “unas estrellas como puños”. .. Y se hizo la palabra, la palabra fecunda del maestro Kouyaté abriendo la velada.
Yo había decidido contar un patakí (leyenda) celebración de la sensual diosa afrocubana Oshún y su poder de la miel para vencer la cólera de Oggún, el dios guerrero, y sacarlo del monte para devolverlo al buen camino.
Por qué esa historia?
Primero porque me encanta, porque me acompaña desde que tengo memoria… pero también por otras razones.
Pues me había dicho: estoy por primera vez en África, tierra de mis ancestros, ocasión ideal para homenajear la tradición oral legada por los esclavos yorubas, bantús, ararás, gangás, iyesás y tantas otras etnias llegadas a mi isla, quiero y tengo que hacerlo bien, es la primera vez que una narradora cubana cuenta aquí, curiosamente en una lengua colonizadora, el francés… me acordé de tanta gente! De mi mamá, de Amanda, mi niña, de mi maestra Natalia Bolívar, de mi padrino Ricardo Guerra, evoqué al apkwón de apkwones (cantante yoruba) Lázaro Ross y confié en que de alguna manera estaban allí, conmigo, que no me abandonarían.
Brotó desde lo hondo de mi voz, desde lo más auténtico de mis emociones, el poema de Anoma Kanie (Costa de Marfil) traducido al español por Rogelio Martínez Furé, como expresión de agradecimiento a la tierra africana:
…Todo lo que me has dado África
Lagos, bosques, lagunas bordeadas de bruma
Todo lo que me has dado África
Música, danzas, veladas de cuentos alrededor del fuego
Todo lo que me has dado, África
Pigmentos de mis ancestros indelebles en mi piel
Todo lo que me has dado África
Me hace andar así…
Lo había dicho en mi lengua materna, con todas mis tripas… el auditorio había comprendido y sobretodo sentido más allá de la palabra.
Respuesta rotunda.
Luego vino el cuento, este sí en francés. Como en casi toda historia africana o afro-americana, llegó el canto milagroso, necesario para el hechizo.
Yeyé moró iki
Yeyé moró iki
Sekuré a la ibbo iki
Yeyé moró
Oní abbé
Yeyé moró
Oñí abbé.
En ese momento alguien salió del auditorio hacia el escenario: era un hombre vestido con un gran bubú de blancura deslumbrante, inmaculada.
Se quedó abajo, al borde del proscenio y me tendió su mano.
Yo, como imantada me acerqué a él, me tomó la mano y cantamos juntos ese canto de amor yoruba, cantamos exactamente el mismo canto, música que como diría Nicolás Guillén “pasó sobre el mar entre cadenas” y que vencedora de los siglos y las distancias, se elevaba monolítica y poderosa en la noche africana.
Mientras cantaba me temblaban las piernas, me temblaba el corazón. Al final del canto él, sonriente, regresó al lunetario y yo, conmocionada, terminé de contar la historia como pude.
La reacción del público fue intensa, generosa.
Yo me dije: puedo vivir esto sólo porque soy cubana.
Luego supe que aquel hombre era un gran músico yoruba, de Benin, muy respetado en Burkina Fasso y en toda el África del Oeste. Nunca más lo vi, aquella misma noche siguió su camino de artista nómada hacia Mali.
Este será para siempre un recuerdo indeleble en mi memoria, uno de los regalos más extraordinarios que me haya podido dar la vida y esta profesión. Una sacudida.
Una constatación de la hermosura de ser cuentera.
CORALIA RODRIGUEZ
Suscribirse a:
Entradas (Atom)