jueves, diciembre 31, 2009

CRISTINA VERBENA Y MARICUELA NARRARON EN LA LUNA EL DÍA 17 DE DICIEMBRE



Un día de nieve y lluvia tuvimos la fortuna de escuchar a estados amigas. Pensabamos que no llegaban, pero ellas con profesionalidad hicieron frente al mal tiempo para estar con nosotros. Nos propusieron una historia de gallinas, con un discurso iniciarl sobre los gallineros y la dura vida de estas gallinaceas, para ir contando historias enlazadas de gallinas y otros animales. Una propuesta original y divertida, pero un poco inconexa. Algunos momentos fueron sublimes, pero en otros se noto una falta de ritmo. No se si se trataba de falta de recorrido o de falta de clima, pero nos quedamos con la sensación de que esta propuesta podría dar más de si. Fue en los vises cuando salieron al aire todas sus cualidades y la sesión se convirtio en un placer absoluto. Nos quedamos con ganas de más.

LUNATICOS DEL DÍA 17 DE DICIEMBRE





miércoles, diciembre 30, 2009

LA ASOCIACIÓN DE NARRADORES PROFESIONALES DE ESPAÑA (ANPOE)

El proximo mes de enero se constituira la ASOCIACIÓN DE NARRADORES PROFESIONALES. En un primer momento nacera con veinte narradores. Este es un paso enorme para el posicionamiento de nuestra profesión, su mejora y reconocimiento publico. Desde este Blog saludamos esta iniciativa y deseamos que poco a poco el numero de sus asociados vaya creciendo. Aunque ya sabéis que este blog y en este espacio pensamos que es mejor poco y bueno, que mucho y regular.

GUIA DE RECURSOS DE ANIMACIÓN A LA LECTURA DE CASTILLA - LA MANCHA

Ya ha aparecido la Guía de Recursos de Animación a la lectura, de ja Junta de Comunidades de Castilla - La Mancha. Es interesante consultarla en sus diversos apartados:

- Cuentacuentos
- Encuentros con Autor
- Exposiciones
- Recitales Literarios
- Talleres

BLOG DE MIGUEL GRABIEL RODRIGUEZ JARITZ SOBRE ROMANCERO Y LITERATURA ORAL MEDIEVAL

El Blog del profesor Miguel Gabriel es de gran interes para quienes quieren conocer más sobre el romancero y la literatura medieval. Os recomiendo una visita. Como ejemplo, ponemos un pequeño texto:

SOBRE EL ORIGEN DEL ROMANCERO

Desde hace siglos, el romancero ha despertado el interés de artistas o estudiosos de dentro y fuera de España. Es tanta su importancia en nuestra literatura que hay quien, como J. M.ª Valverde, considera a los romances "columna vertebral de la historia de la poesía española" (1). No creo que tal denominación sea muy desproporcionada si tenemos en cuenta que el romancero ha mantenido su vigencia a lo largo de diversas épocas, enriqueciendo, igualmente, los acervos culto y popular. Se le compara, a causa de su extensa vida y de la variedad de sus manifestaciones, con un árbol de numerosas ramas que tomaran su alimento de una misma savia ancestral e inagotable

Surgen los romances conocidos en parentesco con la epopeya castellana que era, según palabras de Menéndez Pidal, "una de tantas costumbres germánicas que, repudiada y relegada a la obscuridad en la época visigoda, revive con fuerza en Castilla al par de otras instituciones..." (2); no podemos precisar, con exactitud, cuándo tiene su origen el romancero, si bien ya desde el siglo pasado los eruditos se dividieron en dos grupos fundamentales de opinión respecto a este tema: Los que, como Wolf (3), defendían la mayor antigüedad de los romances frente a los cantares de gesta y quienes, como Milá y Fontanals (4), pensaban que, por el contrario, el romancero procedía de la fragmentación de nuestra epopeya.

La segunda de tales tesis, apoyada por Menéndez Pelayo iba a ser la llamada a prevalecer, a pesar de que lúcidos estudiosos como Pío Rajna hubieran manifestado sus dudas en relación con el fenómeno -según él no comprobado en ningún otro país de la Romanía- de que las gestas pasaran a convertirse en cantos épico-líricos (5). Menéndez Pelayo negó, enérgicamente, "la anticuada hipótesis de las cantinelas épicas o cantos breves que sirviesen como de núcleo a los poemas largos", transcribió los romances en -versos de dieciséis sílabas- y no en tiradas de ocho, como Wolf había hecho- y afirmó la originalidad y pura prosapia de nuestra epopeya frente a las interpretaciones extranjerizantes de la misma (6)

Hoy, sigue siendo generalmente aceptada la explicación que Menéndez Pidal, desarrollando y completando las teorías de su maestro, dio para el nacimiento del romancero: "El extraño y distinto hecho acaecido en España, la tan íntima semejanza entre tantos de sus romances y gestas, no pudo producirse porque a un poeta aquí y otro allá se les ocurrieran tratar asuntos épicos; es que ese gusto romancístico por los temas heroicos es el mismo que sostuvo la vida de las gestas desde el siglo X al XV .." (7)

Miguel Gabriel Rodríguez Jaritz

¿ES TEATRO LA NARRACIÓN ORAL?

(Imagen: Storytelling en Cowley Estate, Brixton, 1972)

Según Aristóteles, la trama es el alma del drama. En ese sentido casi se podría decir que mientras exista algo que desentrañar -una experiencia, emociones en conflicto, un dilema o disyuntiva, la pintura de un episodio, la historia de un desencuentro o malentendido, la anécdota de viaje, el deseo no alcanzado, etc., etc, etc.- y alguien que se exponga a contarlo frente a un público -en forma de relato hablado o mudo, con acciones sin palabras, con formato de confesión, multimedia o teatro negro o ciego o de acción, etc., etc., etc.- estaremos frente a un hecho teatral. Pero en el siglo XXI, vamos todavía más lejos. Para que haya teatro solo se necesita al actor: ni la escenografía, ni el vestuario, ni el escenario, ni siquiera la obra o el director son imprescindibles. Solo necesitamos que haya una voz y que esa voz esté en vivo. Porque lo único que define sin error al hecho teatral es el cuerpo humano. De lo contrario es como si dijéramos que las instalaciones no son artes plásticas o que solo consideráramos Arte a la pintura. (Cosa que algunos, por otro lado, quisieran hacer.)

FUENTE: MARÍA JOSE GABIN

AMY WINEHOUSE, A GOLPES CON CENICIENTA

La cantante británica acudió al teatro de la localidad inglesa de Milton Keynes invitada por su amigo Anthony Kavanagh, que daba vida al príncipe del cuento. Desde el comienzo de la función no paró de insultar desde el patio de butacas a los actores, entre quienes se encontraba Mickey Rooney. Además de llamar «zorras» a las hermanastras de Cenicienta, trató de convencer al príncipe a voz en grito de que la eligiese a ella, en lugar de a la protagonista del cuento.

Ante esta lamentable situación, al director del teatro, Richard Pound, no le quedó más remedio que intentar calmar a la descontrolada cantante, lo que produjo justamente el efecto contrario: la enfureció aún más. La interprete de «Back to black» se abalanzó sobre Pound «tirándole del pelo, pegándole puñetazos y patadas en la entrepierna». Y, cuando le dejó casi KO, concentró toda su ira en el personaje del hada madrina, interpretado por Anthea Turner, a quien ni su propia varita mágica libró de la agresión de la iracunda artista. La cosa empeoró porque Amy tenía un corte en la muñeca y comenzó a desangrarse justo encima de la vapuleada hada, ante el estupor del público presente en la sala, en su mayoría niños.

FUENTE: ABC

Mitos, leyendas y el cuento popular. Analogías y diferencias

Generalmente se tiende a confundir cuándo un relato es un mito y cuándo es una leyenda[1]. Lo sustancial es entender que la leyenda generalmente tiene una pequeña base histórica de apoyo.

De este modo, la mayoría de las veces entendemos intuitivamente cuando se nos dice que algo o alguien son legendarios. Pero casi nadie pasa de entenderlo como una vaga condición exótica, antigua y maravillosa. Por el contrario, la leyenda es algo definido concretamente: una narración tradicional, fantástica, que combina en sorprendente contraste unos hechos extraordinarios con una referencia concreta de lugar y de personas, bien sean reales o imaginarias.

La leyenda, como la poesía y el teatro, tiene su génesis en la religión. Nace de las creencias totémicas y animistas de los albores de las razas y de los pueblos primitivos. Por eso trata en tantas ocasiones de hechizos y talismanes o de virtudes y hechos extraordinarios que se refieren a ciertos animales, plantas y objetos. Así ocurre en las leyendas tan frecuentemente temas sobre encarnaciones de personas en bestias y de transformaciones de éstas, por obra del amor en príncipes llenos de gallardía, ternura y seductora firmeza.

Una gran mayoría de leyendas tiene sus orígenes en las mitologías paganas, en tal caso resulta difícil saber dónde concluye el mito y dónde empieza la leyenda. Para Georges Dumézil[2] la leyenda es una expresión de la creencia primitiva de la humanidad, por lo tanto, es necesario demostrar la importancia de los rituales en la formación de ella. Para entender esta interpretación es necesario situarse en la creencia de que los primitivos eran los “esclavos” de necesidades rudimentarias y que todos los cultos fueron pensados en favorecer temas como la fertilidad de los campos, por ejemplo; de las multitudes y de los seres humanos. De esta idea es posible deducir que toda la gente primitiva debe haber tenido creencias susceptibles de comparar. La leyenda, por lo tanto, aparecería solamente en la traducción de un panorama ritual. Los elementos rituales parecen haberse incorporado a la leyenda, incorrectamente, como acontecimientos verdaderos. Por supuesto, el análisis de Dumézil es más fino y más complejo que esta escueta presentación.

ARTICULO COMPLETO: MAILXMAIL

lunes, diciembre 28, 2009

¿SE ACABARÓN LOS CUENTOS DE PRINCESAS?. CUENTOS Y CINE


Si usted tiene hijos pequeños y es de los que acude al cine con frecuencia, habrá notado que la cartelera se está llenando de películas dirigidas a niños que, sin embargo, no encajan en el epígrafe de cine infantil. Más bien lo hacen en el de oscuro. Fíjese si no en las cinco fotografías de esta página, más lóbregas que joviales.

Filmes como Donde viven los monstruos o Cuento de Navidad recogen el testigo bello y lúgubre que inició Los mundos de Coraline. Y suma y sigue. El 1 de enero se estrena otra película de animación, Número 9, que está en las antípodas del cine infantil. Meses más tarde, el gótico Tim Burton nos presentará su particular Alicia en el país de las maravillas.

¿Se acabaron los cuentos de princesas? Todo parece indicar que sí. Que hay una generación de cineastas que se han cargado de un plumazo la ñoñería a la vieja usanza de Disney. Y eso es algo que aplauden con entusiasmo los expertos. «Ya está bien de considerar a todos los niños unos minusválidos», afirma Mario Torrecillas, guionista, autor de cuentos infantiles y crítico de cine. Torrecillas añade que tanto Los mundos de Coraline (Henry Selick) como Donde viven los monstruos (Spike Jonze) son películas «maravillosas pero nada fáciles». La primera habla de una niña que descubre debajo de su casa un mundo subterráneo donde sus padres tienen botones cosidos en los ojos. La segunda, una adaptación de un clásico de la literatura infantil, pone el acento en la soledad, la nostalgia, la ira y el miedo. Son temas duros, por eso, advierte Torrecillas, ambas películas no son aptas para todos los chavales, sino para los que tienen a partir de 10 años.

SIN BURBUJAS / Lo mismo opina el cineasta y dibujante de cómics Borja Crespo, que da una calurosa bienvenida a la nueva ola de cine supuestamente dirigido a niños. «Echaba de menos mala leche en las pantallas, estaba todo demasiado light», destaca. Sin embargo, insiste en que no todos los menores son capaces de ver historias tan oscuras. «Son películas para niños grandes y listos, para críos que tienen inquietudes y no viven encerrados en burbujas», destaca el cineasta.
Crespo, de 39 años, no tiene hijos, pero si los tuviera no dudaría en llevarlos a una sala a ver, por ejemplo, Donde viven los monstruos. ¿Y no cree que lo pasarían mal, que tendrían miedo? «Más miedo daba Psicosis», responde. Y añade con sorna: «Yo, de pequeño, donde lo pasé mal era en las iglesias. Pero no en los cines».

Torrecillas, de 38 años, sí tiene hijos, una niña, pero solo tiene cinco meses, demasiado pequeña como para llevarla a ningún lado. Mucho menos al cine. Cuando sea más grande sí que lo hará. Y acompañada de su padre, claro. «No es malo que un chaval pase un poco de miedo mientras está sentado en la butaca. A los niños les gusta el miedo. Eso es algo que ha pasado siempre. En una película como Los mundos de Coraline habrá cosas que no entiendan, pero no pasa nada. Para eso están los padres, para acompañarlos y explicarles todo», subraya Torrecillas, autor de Petits dibuixos animats, un DVD de seis cortos creados por un centenar de niños de entre 6 y 12 años.
Los padres, efectivamente, juegan un papel importante en este tipo de arriesgadas apuestas cinematográficas. Crespo acaba de publicar junto a Chema García Cortocuentos (Astiberri), un cómic que tiene de infantil lo mismo que las películas de esta información. Nada. Las historias de Cortocuentos son tan estupendas como duras, pero su autor afirma que «muchos lectores optan por leerlas acompañados de sus hijos». Los críos se fijan más en unas cosas. Los padres, en otras. Resultado: todos contentos.

ARTICULO COMPLETO: OLGA PEREDA EL PERIÓDICO

VARGAS LLOSA REESCRIBE LAS MIL Y UNA NOCHE

A partir de la observación de que prácticamente ninguna traducción de Las mil y una noches era idéntica a otra, al escritor peruano Mario Vargas Llosa se le ocurrió hacer una propia, "libre" y "minimalista". El texto, que él mismo interpretó en teatro junto a la actriz Aitana Sánchez Gijón, llega ahora a las librerías.

Para escribir sus Mil y una noches, Vargas Llosa consultó distintas traducciones de este compendio de "multitud de historias, algunas orales y otras escritas, de origen principalmente persa, indio y árabe". Aunque muchas de ellas se remontan a los siglos IX y X, buena parte de los relatos son cuentos del siglo XIII que comienzan a ser recopilados a partir del siglo XVIII y a traducirse (en general con muchas variantes) a lenguas como el francés, el inglés y el alemán.

La historia de cómo la princesa Sherezada se salva de una condena a muerte gracias a su capacidad para contar relatos encarna, según Vargas Llosa, "la función humanizadora y civilizadora que tiene la ficción". En su versión minimalista, pensada originalmente para ser llevada a escena, el escritor recrea algunos de los cuentos y noches menos conocidas. A partir de la estructura de esos relatos, el autor añade y recorta "desde lo que podría llamarse una sensibilidad moderna".

FUENTE: CLARIN

miércoles, diciembre 23, 2009

LOS MOTIVOS DE LOS CUENTOS FOLKLÓRICOS

Me acaba de enviar José Manuel Pedrosa este enlace en el que está colgado el índice de motivos de los cuentos folklóricos elaborado por S. Thompson. Tienes un menú a la izquierda y, según elijas, puedes ver a la derecha todos los motivos por orden alfabético.

Si no sabes quien es S. Thompson puedes echar un vistazo aquí, aunque si has trajinado alguna vez con libros que contienen recopilaciones de cuentos tradicionales habrás visto que muchos de ellos están catalogados según un número principiado por las siglas ATU. Estas siglas provienen de Aarne-Thomson-Uther, que son los tres estudiosos que fueron desarrollando un sistema de catalogación de cuentos folklóricos que ha permitido ordenar y comparar cuentos de todas las tradiciones y culturas del mundo. Más información sobre la clasificación ATU, aquí.

En España muchas recopilaciones de cuentos siguen esta clasificación, y la más ambiciosa es el Catálogo tipológico del cuento folclórico español, de M. Chevalier y J. Camarena, con cuatro libros publicados (dos en Gredos y dos en CEC) y otros dos libros inéditos.
Pero volviendo al enlace que da origen a este post, el motivo en los cuentos folklóricos sería algo así como una parte del cuento que puedes encontrar en otros cuentos. Como si el cuento fuera un mosaico formado por motivos-teselas. La cosa es más complicada, pero quizás el ejemplo valga.

Un tema complejo pero apasionante, porque nos ayuda a reflexionar sobre la universalidad de los cuentos folklóricos, sus semejanzas a pesar de las distancias y las diferencias entre culturas y personas. Es decir, en el fondo no somos tan distintos pues los cuentos de todos los lugares tienen siempre elementos comunes.

FUENTE: PEP BRUNO. TIERRA ORAL

LOS NUEVOS NARRADORES DE AFRICA

CUENTOS EN FRANCIA

ANGELINA GALVANI RACONTE...

- Angelina propose des RANDONNEES CONTEES les mardis 5, 12, 19 et 26 janvier à 14 h au Deux Alpes.
Inscriptions et renseignements au bureau des guides des 2 Alpes 04.76.11.36.29.

- Elle présentera aussi son spectacle LA PETITE JUJU le mercredi 13 à 15h et le jeudi 14 (séances scolaires) à la Vence Scène, St Egrève. Rens. 04.76.56.53.63

DOMINIC TOUTAIN RACONTE...

LE ROI TISSERAND le samedi 9 janvier à 15h à la Médiathèque de Pontcharrra. Rens. 04.76.97.79.67

NATHALIE THOMAS-GUERRAOUI RACONTE...

Le mardi 12 Janvier à 17h à la bibliothèque Romain Rolland, St Martin d'Hères (dans le cadre des "mardis du conte" organisés par la bibliothèque). Tout-public. Rens. 04.76.24.84.10.

HELENE PHUNG RACONTE...

- LE DRAGON DE LA PLUIE , contes du Vietnam, le mercredi 13 janvier au centre de loisirs de St-Denis-lès-Bourg. Rens : 04.74.24.28.88.

- TSURU, LE VOL DE LA GRUE, conte en origami, le samedi 30 janvier à la maison de quartier de de Bourg les Valence (Maison pour Tous de Chony) rens par mail.

BRIGITTE CARLE RACONTE...

ROUGE TRIBU, récit amplifié pour musique actuelle, avec Colin Larcelet et Jean-Marc Pidoux (musique)
- vendredi 22 janvier à 20h30 à la salle F. Mitterand à Rives.
- vendredi 29 janvier à 20h30 à la salle dess fêtes à Vaulx Milieu.
- samedi 30 janvier à 20h30 à la salle des fêtes à Faverges.

FESTIVAL DE CUENTOS "YELEEN 2009". BURKINA FASO

YELEEN 2009

du 19 décembre 2009 au 2 janvier 2010

BURKINA-FASO

Edwige Kiemtaremboum
Oliva Ouédraogo
Patricia Mbaïledé
Rachel Coulidiati
Tata Bamouni
Bakary TRAORE dit Baronibaro
AFOLABI SALIM AYINDE dit AFO
Bintou SOMBIE
Joseph BAMOGO
Wabelié NADIE
Abdoulaye OUEDRAOGO
Clément KAFANDO
LANGUES VERNACULAIRES

Nampé Mamadou TRAORE
Les sœurs Sanou de Kuinima
AFRIQUE

Akofa KOUGBENOU (Togo)
Awa Dembélé Macalou (Mali)
Yao Adjoua Thérèse (Côte d’Ivoire)
Fatim THOMBIANO (Niger)
Fatimata CAMARA (Guinée)
Fatou N’deye CISSE (Sénégal)
Charelle HOUNVO (Bénin)

INFORMACIÓN: MAISON DE LA PAROLE

ARTICULO DE ANA HERREROS (ANA GRIOTT). NARRADORA ORAL Y ESCRITORA

En una ocasión, el escritor catalán afincado en Marrakesch Juan Goytisolo, reflexionó en alto sobre la pérdida de identidades culturales de muchas sociedades, aplastadas por la capacidad de invasión económica y social de otras. Y tan alto reflexionó que pidió que el Tribunal de Derechos Humanos de la ONU juzgara algún día a Walt Disney por «crímenes contra la humanidad». ¿El delito? Llenar la cabeza de los niños de todo el mundo de patos Donald, Mickey Mouse, etc. Goytisolo se preguntaba por el destino de la tradición oral y escrita de todas las culturas invadidas por la máquina de sueños del poder americano.
Con los mayores pasa un poco lo mismo. Conocemos a los Conan, X-Men y todos los malos malísimos del cine. Pero ¿recordamos a los 'hombres del saco', 'sacamantecas' o las brujas pirujas que asustaban generación tras generación? Gente como Ana Isabel Herreros recorre los pueblos, habla con los viejos y luego escribe sus relatos, que nos recuerdan que aún queda una rica tradición de brujas y otros totems con más poder de evocación que Batman.
Igual que los aspirantes a estrella musical, Ana Cristina Herreros (León, 1965) comenzó recorriendo los pubs madrileños para contar historias y darse a conocer. Era el año 1992 y, como los artistas, se dotó de un nombre para la escena: Ana Griott. «La gente se quedaba pegada, lo que me demostró que los cuentos y relatos nos interesan a todas las edades». El esfuerzo fue cuajando y esta doctora en Lengua y Literatura Latinoamericana dio el salto de escenario y acabó presentado libros de monstruos incluso en casas reales como la de Jordania invitada por el Instituto Cervantes. «Allí tenía que pasar el control del censor de la casa real».
Poco a podo descubrió la infinitud de una tradición tan rica en España y los libros fueron cayendo. Y así encontró a Blancanieves en León y a Hansel y Gretel en Canarias. Ha recorrido los caminos para reunir cuentos de muchos lugares y ahora publica ‘Libro de las brujas españolas’ (Ed. Siruela), con 42 cuentos y 24 historias. Su teoría es que los cuentos sirven para transgredir lo prohibido y hablan de «aquello que en la vida real no puede pasar».
–¿Por qué dedicarse a algo que no figura en la lista de ocupaciones con futuro laboral?
–Mi abuela jamás me contó un cuento porque hablar y contar era peligroso, y significarse para una familia republicana tras la Guerra Civil suponía problemas. Aprendí a contar cuentos escuchando su silencio. Y escuchar a los que no tienen voz. Y luego me tocó una madre analfabeta gallega. Esto fue el ‘súmmum’ del contacto con lo pupular y lo cercano a la tierra. Así que yo rompí con estas gentes y salí con la pedantería de relatar y escribir.

ARTICULO COMPLETO: NORTE DE CASTILLA

sábado, diciembre 19, 2009

EDITAN LIBRO DE CUENTOS MAPUCHE DE TRADICIÓN ORAL

“NGOYÜNENTUNGEYECHI PUKE EPEW”, así se denomina la nueva creación literaria del reconocido poeta Cristián Antillanca, oriudo del sector de Huiro, en la comuna de Corral y que actualmente reside en Osorno. Se trata de un libro de cuentos (epew) tradicionales que narran los abuelos en la comunidad de donde viene y que tienen como principales protagonistas a animales y otros personajes del medio ambiente, que tras sus aventuras dejan una enseñanza a los lectores. Algo así como una fábula.
La traducción al castellano del vocablo mapunzugun sería algo así como “Cuentos del Olvido” y será lanzado el próximo viernes a las 20 horas en las dependencias del Hogar y Centro Cultural Mapuche We Liwen de Valdivia.

El libro es el fruto de un extenso trabajo recopilatorio de cuatro años (2000-04), que cuenta con la traducción al mapunzugun de Víctor Cifuentes Palacios, además de la ilustración de Cristobal Sandoval y el diseño de Liesbeth Gomez.

MÁS INFORMACIÓN: ELRANCO

JORNADA EN LA BIBILIOTECA NACIONAL DE PERÚ: LA NARRACIÓN ORAL COMO RECURSO DE ANIMACIÓN LECTORA

El intercambio y recopilación de experiencias en torno a la tradición oral, así como la exposición y difusión de innovaciones didácticas y metodológicas que, basados en el diseño curricular, tienen como objetivo la animación a la lectura en niños y jóvenes, serán los temas centrales de la II Jornada de Actualización Pedagógica “La Narración Oral: Una estrategia de animación a la lectura”, la cual se realizará el miércoles 14 de octubre en la Sala de Usos Múltiples de la Biblioteca Nacional del Perú (BNP), ubicada en la Av. De la Poesía 160 – San Borja, de 4:00 a 8:00 p.m.

MÁS INFORMACIÓN: BIBLIOTECA NACIONAL

TALLER DE NARRACIÓN ORAL. TRES DÍAS DE AMOR, PAZ Y CUENTOS.


Durante tres días estarás rodeado de cuentos, cafés, imágenes, matecitos de coca, palabras e intenso entrenamiento experimental para dar forma al narrador o narradora que tienes dentro.

Toda esta experiencia y conocimiento del arte de contar cuentos las ofrecerá Miguel Figueroa, “El Yana”, desde el viernes 11 hasta el domingo 13 de diciembre en la Av. Pablo Carriquiry 737, Dpto. 401, San Isidro.

“El Yana” se ha ganado un espacio en el mágico mundo de los cuentos orales, es así que el mes pasado el Centro Cultural Peruano Británico le otorgó el premio del público al “Mejor Narrador Oral. Cuéntamelo 2009”. El reconocimiento se realizó en el marco del “II Encuentro Internacional Itinerante de Cuentacuentos. Cuéntamelo 2009”, teniendo como participantes a destacados narradores nacionales e internacionales como Clara Haddad de Portugal-Brasil, Caroline Mantoy de Francia, Carlos Panchón de Colombia, Marcela Suarez de Chile, y entre los nacionales Ángela Zignago, César Villegas y María Angélica Vega.

Esto de los cuentos y los talleres ya sirve para todo..., pero me sigo asombrando de esto del "buen rollito" del mundo de los cuentos. En fin, hay gente pa to.

MÁS INFORMACIÓN: RADIO RPP

MAYRA NAVARRO Y MIRIAM BRODERMAN. ENTREVISTA A DOS NARRADORAS ORALES

Tan antigua como la poesía y la música (surgidas en los albores de la Humanidad, con los hombres primitivos alrededor del fuego, la narración oral (considerada entonces sortilegio, talismán y arte de encantamiento), ahora, en la pos modernidad del siglo XXI, continúa siendo uno de los más atractivos espectáculos de que disponen cuenteros, juglares y teatreros de los más diversos ámbitos y lenguas de este ya no tan vasto mundo, hoy conectado en una insólita aldea global por Internet.

En Cuba, la narración oral tiene no pocos cultivadores de valía, como los también poetas Francisco Garzón Céspedes y Jesús Lozada; La Señora de los Cuentos, Haydée Arteaga, María del Carmen Núñez (Menchi), Gertrudis Ortiz (Tula), el ya desaparecido Manolo Martínez, Ricardo Martínez y otros, así como, de modo muy especial, dos maestras que, por sus excelencias demostradas en Cuba y otros países, las invité a esta charla en nuestra revista: Mayra Navarro y Miriam Broderman.

Mayra Navarro: Cautivar con la palabra

Destacada narradora oral, su «arte de la palabra viva» figura entre los mejores en Cuba, donde ─desde el clásico personaje de El Cuentero, del siempre recordado Onelio Jorge Cardoso, hasta los veraces y aun tiempo fabulosos relatos recogidos por el infaltable folclorista Samuel Feijóo, pasando por la gran oralidad decimística─, reside la magia de este «arte de encantamiento», tal prefiero definir el que realizan ambas creadoras.

Mayra, tras tantos años de constante praxis como narradora oral, ¿cómo definirías este arte de encantamiento a chicos y mayores, como prefiero denominarlo?

-Estoy de acuerdo contigo en que es un arte de encantamiento; todavía no he conocido a nadie que no se rinda ante el influjo maravilloso que ejercen las palabras Había una vez….

ARTICULO COMPLETO: MUJERES

Cómo contar cuentos infantiles a tu hijo. ARTICULO DE LA REVISTA ¡HOLA!, NO TIENE DESPERDICIO...

Un cuento es un relato corto que está lleno de fantasía y que ha de contarse de una sola vez. Leer a un niño un cuento cada noche es muy productivo para el desarrollo creativo del niño. Gracias a esta dinámica al niño le terminará gustando el momento de ir a la cama, se relajará y se dormirá rápidamente.

¿Qué cuentos contar?

A la hora de decidir qué cuento vamos a contar hemos de tener en cuenta algunos aspectos. En primer lugar tener en cuenta la estación del año o el tiempo atmosférico en el que nos encontramos.

ARTICULO COMPLETO: HOLA

XXIII SALÓN DEL LIBRO INFANTIL Y JUVENIL. MADRID

Hola a todos:

Os escribo para avisaros que desde el 15 de Diciembre y hasta el 17 de Enero en el Centro Cultutral La Vaguada (Monforte de Lemos 36) se celebra el XXIII Salón del Libro Infantil y Juvenil. Siempre ha estado en el Retiro, aunque ahora lo han trasladado allí.

Está organizado por el Consejo General del libro, Ayuntamiento de Madrid y participan editoriales.. Es cierto que está enfocado a la literatura escrita, no oral; aunque este sábado hay un maratón de cuentos contados. De todos modos está interesante.
Hay dos exposiciones, una de Miguel Calatayud (Premio Nacional de Ilustración 2009) y otra colectiva con el lema "Animales fantásticos", en la que participo como ilustradora.

Besos y que lo paséis muy bien.

Mª Reyes Guijarro Ruiz

CUENTOS EN GRANADA

Cuéntame un cuento. Para mayores de 16 años. Días 21 y 22 de diciembre, de 18.00 a 20.00 horas, y 28 y 29, de 11.00 a 13.00 h.

Un abuelo con mucho cuento. Dirigida a niños de 4 a 14 años. Los viernes y sábados, de 17.00 a 19.00 horas.

EN EL CENTRO CULTURAL DE CAJAGRANADA

FUENTE: IDEAL

ESPECTÁCULO DE CUENTOS EN MADRID


"KUENTAKENTADOS"

Sábado 19 de Diciembre a las 23:30 horas en la Sala Tarambana de Madrid. (C/ Dolores Armengot, 31 )

Reserva tu entrada llamando al telefono de la Sala: Reservas e Información: 91 461 83 34.

ARTICULO SOBRE MAURICE SENDAK


Desde que hace ya mucho tiempo el New York Times, que siempre ha prestado una particular atención a Maurice Sendak, lo calificara como “el Picasso de los libros para niños”, esa denominación se ha repetido muchas veces: y aunque no se puede comparar lo incomparable, sí hay que resaltar que Sendak marca un antes y un después en su particular mundo artístico.

La reciente revelación pública de su homosexualidad, oculta durante décadas por su condición de autor de referencia en la literatura infantil en los últimos cincuenta años, no debería distorsionar la importancia de su aportación.

Sendak nació en 1928 en Brooklyn (Nueva York). Sus padres eran emigrantes polacos de origen judío y de condición humilde. Siendo estudiante de Arte, comenzó a trabajar en una empresa editora de cómics. Más tarde fue escaparatista en una tienda de juguetes, al tiempo que realizaba estudios de dibujo.

Hacia 1950 comenzó a ilustrar libros infantiles guiado por Ursula Nordstrom, la directora editorial de Harper desde 1940 a 1973, una mujer que apreció enseguida el talento de Sendak y le fue asignando trabajos bien escogidos. A lo largo de su carrera ha puesto imágenes a unos setenta libros de otros escritores, ha firmado varias decenas de álbumes propios, y en las últimas décadas ha centrado su esfuerzo en la creación de escenografías para óperas y musicales.

ARTICULO COMPLETO: COPE

LIBRO DE CUENTOS MARROQUÍES, EDITADOS POR LA CARATULA Y TRADUCIDOS POR ANTONIO GONZÁLEZ

Profesor de Literatura Francesa de la Universidad de Alicante, actor, cuentero y director de la compañía de teatro ilicitana La Carátula. Son algunos de los atributos de Antonio González, traductor y editor de la obra de Françoise Légey 'Cuentos y leyendas populares de Marruecos', publicada en Francia en 1926.
Ahora, la editorial madrileña Siruela publica esta traducción del francés de una obra que recoge toda una serie de cuentos de la tradición oral marroquí que la doctora Légey pudo recopilar en su estancia en Marrakech a mediados del pasado siglo. «Cuando la editorial me propuso el reto, la idea me atrajo de inmediato, ya que en la obra convergen muchas de mis pasiones: literatura francesa, cuentos y África del Norte». Así se muestra González, que nacido en Argelia pero residente en Elche durante muchísimos años, muestra su fascinación hacia el arte de la oratoria.
Tal y como cuenta, otro de los detalles que llamó su atención para proceder la edición de la obra fue el título de uno de sus pasajes; 'Sidi Bel Abbes', nombre de su ciudad argelina de origen y de uno de los santos marroquíes.
La autora, nacida en Argelia, estudió Medicina en la Universidad de París, y posteriormente fue enviada como médico de Asistencia Pública a Makarrech, estancia en la que fue la destinataria de cientos de historias y fábulas del Marruecos de mediados de siglo XX.

El trabajo de González se centra fundamentalmente en la traducción de los textos y en la redacción del prólogo y glosario, en el que se recogen algunos vocablos árabes con su traducción al castellano.

«Hay cuentos maravillosos, historias de hadas, y un sin fin de relatos como el de La Cenicienta o Blancanieves que muestran que a pesar de la diferencia cultural compartimos tradiciones similares», comenta González.

FUENTE: LAS PROVINCIAS

miércoles, diciembre 16, 2009

ESTE JUEVES EN EL CAFÉ DE LA LUNA. CRISTINA VERBENA Y MARICUELA. ARAGÓN




Este Jueves en el Café de La Luna
17 de Diciembre. 21h30
CRISTINA VERBENA Y MARICUELA
ARAGÓN


CRISTINA VERBENA
Vivo en Zaragoza, en el valle de los vientos, por eso nunca me peino. Un día me peiné…y me fui a vivir a Italia siete años.
Soy más alta que Pulgarcita, viajera como el Gato con botas, pero menos sabia que la Tía Miseria.
Crecí a la sombra de historias. Si cierro los ojos, recupero el ritmo de la voz que me contaba.
Crecí contando mentiras. Una y otra vez. Fui perfeccionando la técnica hasta llegar a la estructura narrativa completa: introducción-nudo-desenlace...
Se me enredan las historias con canciones tradicionales de muchos países.
http://www.cristinaverbena.com/presentacion.php

MARICUELA
Soy un cascabel de papel, dos ojos, a veces tres, un bolsillo de membrillo y ... mares de palabras; pequeñas, graaaaandes, locas, redondas, lirondas y sinceras cuando cuento mentiras. Salgo de una maleta, viajo en tren y tengo las orejas del revés, no me preguntes porqués. "Porquesque"... con una palabra te hago un cuento, con un cuento te canto un canto, con un canto te poemo un poema y con un poema te encanto.
Soy también una turolense.
Desde que era un cacahuete devoré historias, de libros, de bocas, de sueños... Antes de dormirme las inventaba, las encontraba en cualquier rincón. Eran mi alimento.
Un día escondieron mis libros de cuentos...
Y esa fue otra gran razón para seguir en ello con más pasión. Como motiva entrar en la clandestinidad...
Viajé, viajo y viajaré...
Y ese fue, es y será otro ingrediente para nutrir esta profesión mía. Porque poco a poco, la pasión se hizo profesión y la profesión nunca ha dejado de ser pasión. Esta es una de las mayores alegrías que me ha regalado la vida...
http://www.maricuela.com

17ª Edición Los Cuentos de La Luna 1ª temporada.
(17 años contando cuentos)

Y CONTINUAREMOS EL PROXIMO AÑO…

Los Cuentos de La Luna
Casi Siempre à los Jueves 21h30 en
El CAFÉ DE LA LUNA. Bretón de los Herreros. Logroño.

YA ESTAN DISPONIBLES LAS FOTOS DEL ULTIMO MARATÓN DE GUADALAJARA



La Asociación Fotográfica Guadalajara, ya ha puesto a disposición de todos, las fotos del ultimo maratón.

Maratón 2009

Las fotografías han sido realizadas por los siguientes socios de la AGRUPACIÓN FOTOGRÁFICA DE GUADALAJARA (por orden alfabético):

Amaya Moro, Antonio Andrés, Consuelo Ortiz, Daniel Lozano, Eduardo Bonilla, Encarni Reyes, Enrique Jorreto, Enrique Mata, Fernando Jiménez, Fernando Rincón, Florin Balan, Francisco Javier Alcacera, Gloria Márquez, Javier Ruiz, Jesús Navarro, Jose Martinez Salmerón, Juan F. Gálvez, Juan R. Velasco, Juan Carlos Aragonés, María Jesús Abad, Mariam Useros, Maxi García, Mirian M. Salaices, Pablo Collado, Paúl Rojas, Pedro San Andrés, Pedro Sigúenza, Plácido del Amo, Samuel García, Santiago Bernal. y Víctor Saboya.

PARA VERLAS: AGRUPACIÓN FOTOGRÁFICA GUADALAJARA

IV ENCUENTRO INTERNACIONAL DE NARRACIÓN ORAL EN MÉXICO



MÁS INFORMACIÓN: JUGLARIA

martes, diciembre 15, 2009

EL DIARIO EL PAÍS Y LOS CUENTOS INFANTILES

Hace mucho tiempo, en España pudimos disfrutar de una colección de cuentos clásicos dirigidos por conocidos directores de cine. El diario El País lanzará esta colección infantil de 18 DVD's este domingo junto con el diario. Cada película está dirigida por un conocido director (Tim Burton, Nicholas Meyer…) y consta con un reparto de reconocidos actores de la industria del cine (Susan Sarandon…).

Los DVD se venderán al precio de 1 €, de lunes a viernes con EL PAIS.

Más información aquí. Entregas:

13/12/09
Aladino
Tim Burton
Robert Carradine (Lizzi Macguire), James Earl Jones (El príncipe de Zamunda)

14/12/09
La bella y la bestia
Roger Vadim
Susan Sarandon (Pena de muerte), Angelica Huston (Misterioso asesinato en Manhattan)

15/12/09
Cenicienta
Mark Cullingham
Jennifer Beals (Flash Dance), Matthew Broderick (Godzilla)

16/12/09
La princesa y el guisante
Gilbert Cates
Liza Minnelli (Cabaret), Tom Conti (Feliz Navidad Mr. Lawrence)

17/12/09
Blancanieves
Peter Medak
Tony Cox (Willow), Phil Fondacaro (Familia Adams)

18/12/09
La sirenita
Robert Iscove
LaTreat Williams (Erase una vez en Marérica), Helen Mirren (The Queen)

21/12/09
Pulgarcita
Michael Lindsay-Hogg
Carrie Fisher (La Guerra de las galaxias), Burgess Meredith (Rocky)

22/12/09
Ricitos de oro
Gilbert Cates
Tatum O'Neal (Rescue me), John Lithgow (Elinforme pelícano)

23/12/09
Los tres cerditos
Howard Storm
Billy Crystal (Una terapia peligrosa), Jeff Goldblum (La mosca)

24/12/09
El flautista de Hamelin
Nicholas Meyer
Eric Idle (La vida de Brian), Keram Malicki-Sánchez (American History X)

28/12/09
El enano saltarín
Emile Ardolino
Ned Beatty (El expreso de Chicago), , Bud Cort, (El abogado)

29/12/09
El nuevo traje del emperador
Peter Medak
Alan Arkin (Superagente 86 La película)), Dick Shawn (El mundo está loco loco)

30/12/09
Pinocho
Peter Medak
James Coburn (La Gran Evasión), James Belushi (Lapequeña tienda de los horrores),

31/12/09
Juan sin miedo
Bruce Franklin Singer
Peter MacNicol (Ally McBeal), Christopher Lee (Drácula)

04/01/10
Caperucita roja
Graeme Clifford
Mary Steenburgen (Philadelphia), Malcolm McDowell (Calígula),

05/01/10
Rapunzel
Gilbert Cates
Jeff Bridges(Los fabulosos Baker Boys) Phil Fondacaro (Familia Adams)

06/01/10
Jack y las alubias mágicas
Lamont Johnson
Elliott Gould (Ocean's Eleven), Jerry Hall

07/01/10
El gato con botas
Robert Iscove
Ben Vereen (Raices), Alfre Woodard (Mujeres desesperadas)

FUENTE: FANTASYMUNDO

GRABIEL CALVO PRESENTA EL DISCO ROMANCES, SOBRE TRADICIÓN ORAL Y MÚSICA POPULAR

Artista de la tradición, bardo, trovador, músico, cuentista a su manera, serrano y con dos bemoles a la hora de reivindicar sin cortarse la música popular y de revisarla. Gabriel Calvo presentó el disco y el concierto de hoy (21.00 horas en el Liceo) con los que definitivamente revisa y reconstruye la música popular española. Salmantina, castellana y leonesa, pero también canaria y de otros territorios.

La misma presentación sirvió para que Calvo reivindicara, en presencia del concejal de Cultura, Julio López Revuelta, una nueva edición del Cancionero salmantino recopilado en 1907 por Dámaso Alonso.

El regreso del trovador
Vuelve Calvo con un disco de diez temas, tres de ellos grabados con Víctor Manuel, Marina Rosell y Joaquín Díaz. Romances. Cuentos que se cuentan y se cantan coincide con el 25 aniversario del autor sobre los escenarios. Calvo explicó que el proyecto surgió hace dos años y se ha realizado con calma, experiencia “y la garantía de que iba a salir bien”.

Grabado durante ocho sesiones en estudios de Valladolid, Urueña, Salamanca y Madrid, cuenta también con el prólogo de otro amante del “río castellano” de la lengua unida a la música como es Antonio Colinas, pero también de Jacobo Sanz. Considerado como uno de los mayores divulgadores del romance en el ámbito internacional, Calvo ha juntado lo que podría definirse como una selección de lo mejor, en un ambiente relajado donde importa mucho más el sonido y la letra musicada que cualquier otro añadido que entorpezca lo que es la verdadera música.

A lo largo de su vida musical el serrano ha cantado junto a artistas como Jorge Drexler o Los Sabandeños, experiencia que le ha valido estar más que fogueado para discos como Romances. Cuentos que se cuentan y se cantan.

En esta obra interpreta piezas extraídas de textos históricos de la tradición literaria española pertenecientes a autores consagrados como El soldado y la monja, de José María de Cossio o La loba parda, de Menéndez Pidal junto a los que conviven historias musicadas alusivas al Camino de Santiago o piezas directamente relacionadas con la historia de Salamanca.

FUENTE: TRIBUNA

"LOS CUENTOS POTENCIAN EL VÍNCULO ENTRE ADULTO Y NIÑO". ARTICULO DE MERCÈ ESCARDÓ

Mercè Escardó viene compaginando su trabajo como bibliotecaria con la escritura y la narración de historias. A su juicio, "todo viene de mi infancia porque estoy convencida de que somos lo que los adultos que nos rodean hacen de nosotros hasta los cinco año. Yo ya era lectora y escritora desde pequeña y ahora también hago de puente entre los libros y los niños".

Con una decena de libros publicados y ganadora del premio literario Crítica Serra d"Or en 1992 por La lluna i els miralls. Barcelona: La Galera 1991, sus obras han sido traducidas al castellano, el francés, el vasco, el bretón y el gallego. Además, ha colaborado asiduamente en medios de comunicación y en revistas científicas y culturales.

Durante su charla del pasado jueves en la biblioteca grausina, Escardó incidió en "la importancia de los cuentos como transmisores y potenciadores del vínculo entre adultos y niños". A su juicio, "sin la ayuda de los padres, los niños no leerían. La función de la familia, sobre todo de la madre, es primordial -prosiguió- porque la lectura está vinculada al oído, al hecho de oír, la lectura es la huella de la voz en un papel, en un ordenador, en un móvil. Esa oralidad es responsabilidad de los padres, y de la madre en especial porque la suya es la primera voz que escuchan los niños".

ARTICULO COMPLETO: DIARIO DEL ALTO ARAGÓN

RUTA TURISTICA POR LOS LUGARES DE LOS CUENTOS DE LOS HERMANOS GRINN


De Bremen a Hanau hay un camino trazado donde los sueños de la infancia se hacen realidad. Es la ruta de los Cuentos de Hadas, un viaje de 600 kilómetros que os trasladará a principios del siglo XIX y donde podéis toparos con el palacio de la Bella Durmiente, adentraros en el bosque donde se perdió Caperucita, escuchar a los singulares Músicos de Bremen y hasta es posible que Blancanieves y los Siete Enanitos salgan a vuestro encuentro.

Este itinerario, ideal para recorrer en familia por la magia y la placidez del trayecto, une setenta ciudades y pueblos gracias a las fantásticas historias que los hermanos Grimm escribieron a lo largo de su vida. Jacob Ludwig Karl Grimm y Wilhelm Karl Grimm tenían como profesión el estudio de la filología y el folclore y eso fue lo que les llevó a recorrer el país. Hablaron con los campesinos, con las vendedoras de los mercados, con los leñadores y les pedían que buceasen en su memoria en busca de los cuentos que les contaban de pequeños sus abuelos. Un trabajo que posteriormente daría origen a la mayor parte de las historias infantiles que, con gracia y gran sencillez, recopilaron en Cuentos para la infancia y el hogar, en dos volúmenes, y que se ampliaría, años más tarde, con Cuentos de hadas de los hermanos Grimm.

Atravesando pintorescos pueblos y privilegiados espacios naturales encontraréis casitas de chocolate, zapatitos de cristal, flautistas embaucadores de ratones, gatos con botas y animales que ejercen de músicos. Y es que aquí los sueños se hacen realidad y en muchos de estos lugares seréis recibidos por los personajes de los cuentos, que escenifican las historias en los mismos escenarios donde se inspiraron.

El viaje se inicia en Hanau, una ciudad próxima a Frankfurt donde nacieron los hermanos Grimm en 1785 y 1786 y a los que se rinde homenaje con una escultura en la plaza del mercado. A sólo una treintena de kilómetros se encuentra Steinau, el encantador pueblecito donde pasaron su infancia los ‘cuentistas’ hermanos. Su casa es ahora un museo donde se recrean y se representan algunas de estas historias de hadas.

En la ribera del río Leine y en el estado de Baja Sajonia se descubre el pueblo medieval de Alfeld, puerta de entrada a la tierra de Caperucita Roja, cuya huella continúa en el bosque de Schwalm, refugio del malvado lobo. Tras dejar atrás Marburg, en cuya Universidad estudiaron los hermanos Grimm, la ruta continúa por Sababurg, en cuyo castillo el príncipe besa a su Bella Durmiendo para despertarla del sueño eterno. En Trendelburg se puede mirar el extenso bosque Reinhardswald desde la torre de Rapunzel y en Polle visitar las ruinas del castillo de Cenicienta.

De viaje por la ribera del Wesser es fácil despertar la imaginación en los encantadores lugares que aparecen en este paisaje fluial, con castillos de cuento, románticas plazas, como la de Homberg, o ciudades medievales como Hann. Münden, con sus casitas de madera, considerada una de las más bonitas de Alemania.

Otra de las paradas en el viaje es Kassel, donde vivieron y trabajaron los Grimm. El museo dedicado a ellos, ubicado en el Palacio de Bellevue, recuerda que fue en este lugar donde reunieron la mayoría de los cuentos que conforman su colección. Universitaria es también la ciudad de Göttinga, donde ejercieron de profesores los hermanos y donde conocieron a la persona que le explicó la mayoría de los cuentos: Dorotea, una mujer cuyos padres tenían una posada por donde pasaban viajeros cargados de las más increíbles historias.

Embaucados por el sonido de la flauta del hijo más ilustre de la ciudad se llega a la pintoresca Hamelin, cuyo nombre va irremediablemente unido al cuento. Pasear por sus calles es quedar envuelto en su mágico ambiente medieval y más aún asistir a la representación del mismo que llevan a cabo fielmente vecinos de todas las edades.

La ruta de los cuentos de hadas cierra su última página en una ciudad que es un auténtico museo al aire libre: Bremen. Los célebres animales protagonistas de Los músicos de Bremen están presentes por toda la ciudad, especialmente en sus souvenirs, y animan el paseo por sus calles, mientras se descubre el soberbio ayuntamiento (Rathaus) y la estatua de Rolando en la histórica Plaza del Mercado (Marktplatz), declarada Patrimonio Mundial por la Unesco, el barrio de Schnoor, la peculiar arquitectura de la tradicional Böttcherstrasse y la catedral. Hitos imprescindibles de este escenario tan mágico como la ruta en la que se enclava.

MÁS INFORMACIÓN Y RESERVAS: RUTA DE LOS CUENTOS DE HADAS

CURSO DE NARRACIÓN ORAL 'LITERATURA ORAL Y EDUCACIÓN: CUENTOS, JUEGOS Y ADIVINANZAS'. UNIVERSIDAD DE ALMERIA

Mañana comienza en la UAL el III Curso de Narración Oral 'Literatura oral y educación: cuentos, juegos y adivinanzas'. Los objetivos del curso son introducir la literatura oral en el ámbito educativo, reflexionar sobre el concepto de Literatura de tradición oral y apreciar sus valores en la educación lingüística y literaria, aproximar al alumnado a la Literatura de tradición oral y a su paralelismo o divergencia con la Literatura de autor (o escrita), conocer la metodología del trabajo de campo en la investigación de la Literatura de tradición oral, adquirir unos conocimientos didácticos y unos recursos metodológicos necesarios para poder desarrollar la Literatura de tradición oral en el aula, enseñar técnicas específicas o de acercamiento, registro, transcripción y comprensión que requiere el estudio de la literatura oral en los entornos familiar y social del alumnado, enseñar a los estudiantes a narrar cuentos, leyendas, a recitar poesías y romances procedentes de la tradición oral y dramatización de los mismos y usar los juegos, las canciones, las adivinanzas, los cuentos y demás géneros de la Literatura oral, como recursos metodológicos para conseguir el objetivo intercultural y globalizador de la enseñanza, interdisciplinando las áreas que expone el currículo.

Contenidos del curso

- La Literatura infantil de tradición oral y sus géneros (cuentos, leyendas, mitos, canciones - romances,...- juegos, adivinanzas, etc.).
- Introducción al estudio etnográfico o trabajo de campo y al estudio etnológico o comparativo (Literatura comparada en educación infantil).
- La narración oral como recurso comunicativo en educación infantil.
- El teatro en la escuela de infantil.
- Proyecciones didácticas (recursos, técnicas y animaciones).

FUENTE: TELEPRENSA

lunes, diciembre 14, 2009

Luneros del Jueves y Maite









DE ABRAZOS Y CARICIAS

CUENTOS EN SEVILLA



FUENTE: FESTIVAL INTERCULTURAL

ARTICULO "¿NARRAR CUENTOS ES UN OFICO?"

Mucho, variado y tendencioso, también de valor, se ha escrito sobre la legitimación y diferenciación de los oficios o profesiones, donde unos pocos, una élite, que se cree depositaria de una tradición o de una verdad o de preceptos válidos y socialmente funcionales, establece un conjunto de normas y elabora una teoría que más que caracterizar las estructuras y funciones de su objeto de estudio lo que hace, generalmente, es compararlo o diferenciarlo con otros y no caracterizarlo desde si mismo.
Hasta hoy en la Narración oral nos vemos, en muchas ocasiones sin desearlo, en la necesidad de confrontarla con otras artes presenciales, de la palabra a viva voz o de la representación. Oralidad versus Arte Escénica. Teatro frente a Cuentería. Actor y Contador de historias. Cuentacuentos y Juglar. De esta “lucha de contrarios” empiezan a emerger supuestas o verdaderas regularidades que tal vez permitirían establecer el rostro y la definición del Arte u oficio del Narrador oral. Pero casi siempre lo que ha salido de la comparación han sido verdades engañosas o medias verdades, pues al no reconocer el tipo de relato y los mecanismos a través de los cuales este se produce en el Teatro caemos en la tentación de, primero, dar por antecedente del arte del actor y de su practica al narrador de cuentos, cuando en realidad el primero surge, brota, del Rito y la liturgia, y el segundo del Mito y su presentación y no de la representación de él, siendo vías paralelas y no tangenciales. El Teatro y la Narración oral, un arte escénico y un arte de la Oralidad, tienen un único punto de convergencia, que se da en los vectores escénico o pragmático y de narratividad, es decir, en el momento en que ambos se enfrentan a su puesta en obra, a su vivenciación, a su porción pragmática, donde cada una de esas artes apelan a recursos comunes que conjugan voz, palabra, gestos y movimientos, puestos en función de contar algo, pero desde vías y fines diametralmente opuestos, pues a pesar que en las dos se “cuenta una historia” en una se narran sucesos y en la otra conflictos.

ARTICULO COMPLETO: ARCHIPIÉLAGO DE LA PALABRA

CULTURA ORAL EN LOGROÑO

El próximo jueves 17 de diciembre a las 19h30' en el Espacio Cultural Santos Ochoa de Logroño, en la Calle Castroviejo nº 19 de Logroño, la Asociación Espiral Folk de Alberite presenta su último trabajo recopilatorio, el CD titulado: Marino Herrero y el Folklore de Villavelayo, un disco que incluye un total de 31 temas desglosados del siguiente modo:

Un villancico
Rondas de mozos tras el sorteo de novias en la Nochevieja
Un vals de acordeón
Epitalamios
Albricias de la Pascua de Resurrección
Pullas
Dos canciones de esquileo
Jotas de ronda
Cuatro melodías de danza procesional interpretadas a la gaita y el tambor
Dos conjuros infantiles
Cinco romances tradicionales
Once cuentos tradicionales

Se trata del volumen número 6 de la colección Música tradicional y cultura oral de La Rioja.

CUENTOS EN GRANADA



MÁS INFORMACIÓN: EL CUENTO IPUINA

domingo, diciembre 13, 2009

El jueves estuvieron Julián e Izaskun en La Luna

El jueves asistí en La Luna a una pequeña maravilla.

Fue una sesión más breve de lo habitual, y se quisieron disculpar por ello; pero no veo razón, si es tan hermoso lo que nos dieron.



No me veo capaz de transmitir la sensación de plenitud con la que salí de la sesión del jueves.

Los cuatro textos eran bonitos, bien escogidos y bien elaborados. Profundamente trabajados, asimilados y asumidos hasta poderlos transmitir con naturalidad, con fluidez, con mimo.

El vestuario, el uso de objetos... cuidado, acorde con la historia, con sentido, ayudando al texto a llegar a la audiencia.



Y la sensibilidad con que los textos eran transmitidos, como si por debajo de la historia nos estuvieran diciendo "aquí te dejo este cuento, cuídamelo...". Cada palabra iba dirigida a alguien, porque estaban en su pequeño escenario, un pequeño mundo cambiante con cada cuento, pero estaban entre nosotros, con nosotros, y nos contaron sus cuentos a todos los presentes como si nos los estuvieran contando a cada uno.



Estaban inquietos al principio por si el peso de la responsabilidad les pudiera afectar, pero supieron sobreponerse perfectamente, y regalarnos una sesión de intimismo, de sensibilidad sin soserías ni ñoñerías, de poesía de la buena.

Habrá habido en La Luna aplausos más largos, o más intensos, pero pocos más cariñosos y cercanos, y merecidos.
Como se oyó por ahí, "¡qué majos....!"

Konsuma Cultura



Nos morimos de envidia...

jueves, diciembre 10, 2009

CUENTOS EN LISBOA


Se numa noite de Inverno um Contador..."
se sentasse à tua frente com uma mão cheia de contos para partilhar?!...
"Se numa noite de Inverno um Contador..."
te contasse uma história para aquecer a alma?!...
"Se numa noite de Inverno um Contador..."
te oferecesse um conto para renovar a magia de Dezembro?1...
"Se numa noit ...
Ver más...

"Se numa noite de Inverno um Contador..."
:Viernes, 11 de diciembre de 2009 21:00
Rua Almeida e Sousa 25 - Campo de Ourique
Lisbon, Portugal
:O Quarto da LUA

CUENTOS EN ITALIA


Para quiera tener información detallada de lo que se cuece en el mundo de los cuentos en Italia, sesiones de cuentos, festivales e información diversa, esta pagina será de gran utilidad.

COMPAGNIA DI STORYTELLING RACCONTAMIUNAHISTORIA

CUENTOS EN GUADALAJARA


1º.- LOS VIERNES DE LOS CUENTOS

11 DE DICIEMBRE. 21 HORAS. I.E.S. Brianda de Mendoza. GUADALAJARA

MÚSICA PARA LOS LOBOS

Carlos Peréz- Aradros, Carles García y Daniel La Torre, desde hace años hemos intentado recuperar la tradición de los “Cómicos de la Legua”, que desarrollaron su actividad los siglos XIV y XVI. En esta ocasión hemos estado trabajando el trabajo de los músicos y cómicos ambulantes de la serranía, vinculados con las fiestas de la trashumancia. Entre los siglos XVIII y XIX, estos músicos animaban las fiestas con historias pastoriles, coplas, romances y músicas tradicionales.

2º.- CUENTOS PARA NIÑOS EN LA BIBLIOTECA DE GUADALAJARA

12 DE DICIEMBRE. 12 HORAS. Biblioteca Pública
Cuentos y músicas de La Ribera de Ebro. Peréz- Aradros, Carles García y Daniel La Torre.

3º.- VIII CUENTACUENTOS del valle del Ocejon

en Majaelrayo, salón de actos del Ayuntamiento,
sábado 12 de diciembre a las 19:00

“Cuentos y Músicas de la Ribera del Ebro” Carlos Peréz- Aradros, Carles García y Daniel La Torre

(para toda la familia)

EL ÁRBOL ROJO



FUENTE: PROMOTORES DE LECTURA

ENTREVISTA A LA NARRADORA ORAL ARGENTINA ANA PADOVANI

Inquieta y perseverante como pocos, la actriz y narradora oral, profesora de música y psicóloga Ana Padovani presenta mañana Queremos tanto a Niní, mientras continúa componiendo al jactancioso Capitán Matamoros, figura de la Commedia dell’Arte, en el espectáculo musical y gastronómico La cena de Leonardo. Premiada por sus numerosos trabajos, Padovani ha publicado libros y artículos en revistas de narración oral y editado CD’s (entre otros El ave maravillosa, título tomado de un cuento de Leonardo Da Vinci). Actualmente, programa un ciclo a estrenar en febrero próximo, Vida y milagros, sobre la vida y la obra de Roberto Arlt, Julio Cortázar, Niní Marshall y las hermanas Silvina y Victoria Ocampo; coordina encuentros de narración oral y participa del Plan de Lectura Nacional para maestros. Ahora mismo ha sido convocada para un ambicioso proyecto en el marco de los Juegos Olímpicos de 2012, en Londres. En principio, el comité organizador del área cultural seleccionó un relato tradicional persa que será motivo de investigación y rastreo en la tradición de varios países, Argentina incluido. La propuesta es “crear conciencia sobre el universo, los recursos naturales y humanos y la depredación del hombre”, según apunta Padovani. Otra forma de valorar el trabajo de campo de los narradores y las creaciones de los pueblos originarios, materia del “juglar” tradicional.

–¿Qué línea de narración prevalece hoy?

–La narración oral varía según el país y el lugar. En las grandes urbes se trabaja en los escenarios, aun cuando están los que siguen rescatando los cuentos tradicionales. En esto no quiero ponerme en juez, pero en Buenos Aires, sobre todo, la tendencia es trabajar el aspecto literario y teatral de la narración y masificarlo.

–¿Lo considera negativo?

–Se pierde de vista la raíz y a veces se abreva en la literatura haciendo depredación de la literatura. Mi opinión es que hay que respetar al autor y su escritura. Sé que algunos no quieren dar sus cuentos porque los modifican sin sentido. Claro que ésta es una situación aún no resuelta.

ENTREVISTA COMPLETA: PÁGINA 12

miércoles, diciembre 09, 2009

ESTE JUEVES EN EL CAFÉ DE LA LUNA. JULIÁN E IZASKUN. LA RIOJA



Este Jueves en el Café de La Luna
10 de Diciembre. 21h30
JULIÁN E IZASKUN
LA RIOJA


¿Recuerdas las historias que te contaba tu abuelo?. ¿Ya te has olvidado de cuando nos inventábamos un lenguaje secreto para que nadie nos entendida? ¿Aun notas la excitación de abrir una puerta, una maleta, una caja… y encontrar la sorpresa de lo que hay dentro?

Izaskun y Julián nos llevan a un viaje de sueños y recuerdos, de sonrisas y voces, de palabras cambiadas, perdidas y halladas. Nos tomaran de la mano y nos harán soñar de nuevo, reír de un gesto, una mirada. Y cada palabra se convertirá en una pequeña caricia.

Izaskun y Julián, han estudiado interpretación en el TAT (Taller de Teatro de Logroño) y han realizado cursos de formación de Clown con Marcelo Katz y Virginia Imaz.
Para nosotros son la mejor compañía de teatro que hay en la actualidad en Logroño. No te pierdas esta actuación, antes de que su trabajo les lleve lejos de esta ciudad.

17ª Edición Los Cuentos de La Luna 1ª temporada.
(17 años contando cuentos)

y otros jueves:

17-diciembre MARICUELA Y CRISTINA VERBENA – ARAGÓN
(y volvemos después de las Navidades)



Los Cuentos de La Luna
Casi Siempre à los Jueves 21h30 en El CAFÉ DE LA LUNA
Bretón de los Herreros . Logroño

martes, diciembre 08, 2009

IIl Encuentro de Oralidad “Festival Afropalabra”. LA HABANA. CUBA

Del 5 al 9 de enero de 2010.

Centro Histórico de La Habana Vieja

Para más información e inscripciones:

ANTROPOLOGÍA SOCIAL

LA MOSCA Y EL FILANDÓN

José María Merino, el escritor leonés que ha llevado ahora el cuento a la Academia española, no sabía anoche que la mosca, uno de sus temas, era asunto importante en esta Feria del Libro de Guadalajara.

Merino leía con sus compañeros (y amigos) leoneses Luis Mateo Díez, también académico y cuentista, y Juan Pedro Aparicio, asimismo maestro del relato corto, en el curso de un espectáculo que llevan ya muy rodado, Los filandones. Así evocan (con mucho éxito, como en Guadalajara) la tradición de los que contaban en las montañas de León cuentos al calor de la lumbre mientras se asaban castañas y las mujeres hilaban.

Mateo leyó cuentos de amor, alimentos y muerte, y lo mismo hicieron Merino y Aparicio; lo llevan ensayando mucho tiempo, y ahora han venido a Guadalajara para abrir boca porque el año próximo Castilla y León es la invitada de honor (como cuna de la lengua española) a esta feria tapatía, la más importante del mundo en nuestro idioma.

El primer cuento que leyó Merino tenía a una mosca invasora como asunto. Él no sabía entonces que se unía a Juan José Millas, a José Emilio Pacheco, a Augusto Monterroso, entre otros muchos, que, de una forma u otra, escriben sobre la mosca o participan de una exposición acerca de este insecto milenario en el stand Artes de México que dirige el novelista Alberto Ruy Sánchez. El número se titula Elogio de la mosca en el arte y es una joya literaria que combina la belleza con el sentido del humor, de la biología y de la historia.

Merino dijo, cuando empezó a leer sus relatos, que se cuentan historias desde hace 140.000 años, se escribe desde hace 6000, y hay libros, tal como los conocemos, desde hace 500 años. Pues como la mosca; siempre ha estado, volando, y es asunto que ha inspirado a todo el mundo en todas las épocas. Ruy Sánchez valora mucho, sobre todo, lo que en el siglo II escribió Luciano de Samosata: "Cuando todo el mundo hablaba de los héroes de las batallas, él dijo: 'Que otros hablen de los héroes, yo hablo de las moscas". Y estuvo en lo cierto, relata el novelista: "Él habló de lo perdurable?. ¿Quién se acuerda ahora de los héroes de los tiempos de Luciano de Samosata?".

Monterroso también lo dijo en Movimiento perpetuo: "Hay tres temas importantes en la vida: el amor, la muerte y la mosca. Que otros hablen del amor y de la muerte. Yo me ocuparé de la mosca".

ARTICULO COMPLETO: EL PAÍS

ENTREVISTA AL NARRADOR ORAL MEXICANO EMILIO LOMÉ

El arte-educador mexicano Emilio Lomé participa por segundo año consecutivo en el Festival Internacional del Cuento de Los Silos. En esta ocasión, ha traído hasta el municipio norteño "Los cuentos de Apapachonia", una fábula que el contador ideó tras su trabajo con niños enfermos terminales y que hoy ofrecerá, a las 19:30 horas, en la sala Pérez Enríquez.

El narrador procedente de Chiapas aseguró que el festival silense es "famosísimo" y lo catalogó como "un espacio paradigmático de la narración de cuentos conocido en toda Iberoamérica".

¿Qué propone al público con su espectáculo?

"Los cuentos de Apapachonia" tratan sobre la historia de dos reinos y sus gentes teniendo en cuenta que el apapacho es una acción de generar afecto, como un abrazo o una caricia. Esta idea nació a partir de mi trabajo con niños en hospitales, donde pude comprobar que los enfermos terminales generan endorfinas, por cuestiones bioquímicas, que esperanzan a las personas. Así, al contarles cuentos y cantarles canciones se genera una expansión orgánica que hace que el enfermo se esperance. A esta acción la empecé a llamar apapacho, que en México significa afectividad.

¿Qué experiencia se lleva de sus dos participaciones en el festival?

Es muy positiva porque se genera un espacio de convergencia en el que los narradores convivimos y se forma la ciudadanía imaginante. Aquí los contadores aprendemos que la imaginación es una herramienta de transformación social y personal.

¿Cuándo comenzó su vocación por dedicarse al público infantil?

Llevo veinte años trabajando con los niños como arte-educador a través de la literatura, la música, la danza, el teatro y los cuentos en el sistema educativo público y privado mexicano. Desde hace tres años investigo sobre los efectos del arte sobre las personas y sociedades en el proyecto "El arte como herramienta de sanación sociocultural"

¿Qué conclusión ha sacado de este estudio?

El estudio revela que las endorfinas son la droga de la alegría y la esperanza que segregamos cuando somos niños de forma natural pero, de adultos, las dejamos de producir y las buscamos fuera, con lo que le damos pie a la industria del narcotráfico. Así, para la segregación de endorfinas los cuentos son un elemento fundamental. El problema es que el sistema que propicia el consumismo nos hace olvidar estos factores naturales y nos hace entrar en una carrera de ratas a buscar lo mejor de lo material y se nos olvida la parte humana.

ARTICULO COMPLETO: EL DÍA

Animarán cuentos de Elena Poniatowska. MÉXICO

Con el objetivo de promover la lectura y los valores entre los niños, el productor Felipe Haro y el escritor Federico Arreola presentarán cuentos mexicanos de Elena Poniatowska en formato de animación, como el titulado “El burro que metió la pata”.

Haro explicó: “Este proyecto inició hace cuatro años, cuando en la Feria del Libro de Guadalajara me encontré un cuento que Elena Poniatowska escribió para los niños y se me ocurrió que debía llevarse a la televisión, es entonces que decido incursionar a la animación”.

En entrevista con Notimex abundó que este proyecto “no nada mas es mío”, sino que Federico Arreola es también uno de los impulsores.

Añadió que “El burro que metió la pata” será el primer cuento que se animará y que ya se empezaron a hacer pruebas de animación en flash, proceso en el que cuentan con el apoyo de Ernesto Velázquez, director de TVUNAM, quien “me dijo que todo va muy bien para su presentación”.

Haro, director general de FH Producciones, indicó que la primera animación es de siete minutos, “llevamos más de un año y medio en la realización.

“Al planearlo me encuentro a un gran animador, quien ahora es mi socio, Jorge Becerra, y entonces se hace posible, junto con un grupo de trabajo llevar el proyecto a la pantalla”.

Explicó que después de que se encontró con Arreola y acordaron una alianza, “decidimos que vamos a llevar muchos cuentos más de la literatura infantil a la pantalla”.

ARTICULO COMPLETO: SDP NOTICIAS

domingo, diciembre 06, 2009

El jueves estuvo Virginia Imaz en La Luna

Lo bueno con Virginia Imaz es que se mueve con solvencia en distintos registros, así que es prácticamente seguro que, por momentos o en su totalidad, una sesión de cuentos con ella nos resulte gratificante.


Tiene su registro gamberro, humorístico, caricaturesco, y así nos hizo reír con un tema clásico y filosófico (quién nos iba a decir que iba a ser causa de risas): la Nada y el Todo, y lo que de ellos se dedujo. Y con su gesto y con su jugar con las palabras nos introdujo en su mundo.


Tiene su registro mágico terrenal, contando historias que bien podrían ser verídicas si, haciéndonos ver la realidad como algo un paso más allá de lo que hemos visto hasta este día, aceptamos la existencia del hombre-pararrayos, y que existen los finales felices.


Y tiene su registro sentimental, de contar delicado a media luz, para ser capaz de explicarle a un niño, o a un adulto, a cualquiera que tenga inquietud o temor, que hay cosas en la vida que parecen dolorosas, pero que quizá no lo sean, si se tiene esperanza.

No me defraudó Virginia este jueves, fuimos pasando con naturalidad de uno a otro de sus registros, nos divirtió, nos emocionó, nos contó hermosos cuentos y nos los supo contar cada uno como debía ser.